вдвоём русский

Перевод вдвоём по-английски

Как перевести на английский вдвоём?

вдвоём русский » английский

two together two together double

Примеры вдвоём по-английски в примерах

Как перевести на английский вдвоём?

Простые фразы

Ездить вдвоём на велосипеде - опасно.
Two people riding on a bicycle at the same time is dangerous.
Возьми мою руку. Мы вдвоём построим утопию.
Take my hand. The two of us are going to construct a utopia.
Том и Мэри хорошо провели время вдвоём.
Tom and Mary had a nice time together.
Они вдвоём ушли.
The two left.
Вы вдвоём такие милые.
You two are so cute.
Ну, позволь сесть рядом с тобой, вдвоём приятно отдохнуть.
So let me sit next to you, it's pleasant to have a rest together.
Том и Мэри вдвоём умяли целый торт.
Tom and Mary ate the whole cake by themselves.
Как вы уживаетесь вдвоём?
How are you two getting along?
Вдвоём нам ничего не страшно.
Together, the two of us have nothing to fear.
Вдвоём мы как-нибудь вас отсюда вытащим.
The two of us will pull you out of here somehow.
Они вдвоём ушли.
The two of them left.
Мы вдвоём чуть не опоздали на автобус.
The two of us almost missed the bus.
Мы вдвоём чуть не опоздали на автобус.
We both almost missed the bus.

Субтитры из фильмов

Только вдвоём справляетесь?
What? It takes two of ya?
Похоже, близнецы на подходе, так что мы отправимся туда вдвоём.
It looks as though those twins are on their way, so we're going out to her together.
Мне показалось неплохой мыслью остаться дома вдвоём. Только ты и я.
I just thought it might be nice, you know, stay home, alone, just you and me.
Что ж, Блонди, незачем нам туда ехать вдвоём.
Well, Blondie, no use two of us going up there, eh?
Мы всегда будем вдвоём.
We'll always be alone.
Кстати, мы с вами могли бы давать концерты вдвоём, я, видите ли, тоже музыкант.
We ought to get together some time for a concert. I'm a musician myself.
Как мы потешались вдвоём!
We've had some grand laughs together.
Будь Божья воля, я вдвоём с тобою Принять хотел бы этот славный бой!
God's will, would you and I alone could fight this battle out!
Только мы вдвоём?
Just the two of us?
Мы вдвоём поставили замечательный номер.
We've got a new act together.
Мы должны пойти вместе, просто нам вдвоём будет веселее.
We need to get away together, just us, on a kind of a spree.
Как насчёт того, чтобы сходить куда-нибудь вдвоём после обеда?
How about us going out somewhere this afternoon?
Люди, которые приезжают только, чтобы быть вдвоём в темноте.
They are only going even to put hand.
Вдвоём.
By both.

Возможно, вы искали...