вовлечение русский

Перевод вовлечение по-английски

Как перевести на английский вовлечение?

Примеры вовлечение по-английски в примерах

Как перевести на английский вовлечение?

Субтитры из фильмов

Вовлечение в борьбу за честь школы начинается.
The big crisis involving the school's honor is about to begin.
Вовлечение в эту проблему радио и телевидения.
I want TV. I want radio.
Строевая ходьба - ничто по сравнению с наставничеством, использующим небольшие размеры учебных групп и вовлечение факультета в жизнь казарм.
It's part of it, but it's nothing compared to the mentoring that comes through small class size and faculty involvement in dorm life.
Требовалось его минимальное вовлечение в дело.
Requiring less implication.
Вовлечение - это заблуждение.
Inclusion is an illusion. It doesn't work.
Но согласитесь, мистер Смедли, статистика показывает, что вовлечение не работает с самыми ранимыми детьми.
But surely, Mr Smedley, inclusion has been shown to fail the most vulnerable SEN children.
Вовлечение это заблуждение.
Inclusion is an illusion.
Теперь у нас есть кое-какой материал, если вдруг Моя Кровавая Балентайн захочет узнать, с чего ты вдруг стал поддерживать вовлечение.
We've now got some very useful material to trot out in case My Bloody Ballentine wants to know why you've done a U-turn in favour ofinclusion.
Вовлечение это не заблуждение. И.
Inclusion is not an illusion.
Хваля вовлечение СМИ, как шаг вперед в сбалансировании военных репортажей, часто сравнивают его с освещением в СМИ войны во Вьетнаме.
Narrator: Praise for the embedding process. as a step forward in balanced war reporting has often invoked comparisons to media coverage of the Vietnam War.
Проблемы с деньгами, его вовлечение в Алтимейт с вице-президентом, его негодование.
Robbie being tight for money. His involvement with the V.P. in AltiMed.
Это похищение и незаконное лишение свободы, а вовлечение ребенка делает это все незаконным актом убийства.
That's kidnap, false imprisonment and the child cruelty involved makes it unlawful act manslaughter.
Одним из побочных требований для протокола, было вовлечение психиатра по имени Дэниел Фриман из Калифорнийского университета в Лос-Анджелесе.
One sort of the side line of the protocol was the involvement of a psychiatrist from UCLA named Daniel Freeman.
Вовлечение в человечество обманчиво и опасно, и чем раньше мы уйдем от людей, тем лучше.
Immersing ourselves in humanity is deceptive and dangerous, and the sooner we're away from other people, the better.

Из журналистики

Большее вовлечение бизнеса может повысить вероятность того, что мы добьемся этой цели до 2030 года.
Greater involvement by business could increase the likelihood of getting there by 2030.
Решением этой дилеммы может быть поиск компромисса на месте, включая вовлечение суннитов в политический процесс и ускорение процесса обучения иракцев обеспечивать собственную безопасность.
The key to resolving this dilemma will be to press for local compromises that involve Sunnis in the political process, and to step up the rate of training of Iraqis to manage their own security.
Иногда наиболее уместным приемом является тихая дипломатия, полагающаяся на искреннее вовлечение с целью существенного изменения поведения.
There is a place for quiet diplomacy that relies on genuine engagement to encourage significant behavioral change.
Для решения этой проблемы требуется инвестировать в вовлечение, наделяя людей навыками и подключая их к источникам и сетям, чтобы сделать их более продуктивными.
To address the problem requires investing in inclusion, endowing people with skills, and connecting them to the inputs and networks that can make them productive.
Для реализации такого плана может потребоваться преодоление серьезных проблем и вовлечение больших финансовых ресурсов в течении многих десятилетий.
Realizing such a plan may require overcoming serious challenges and the commitment of large financial resources over a period of many decades.
США особенно благосклонно расположены к тому, чтобы положительно повлиять на процесс, и их вовлечение на соответствующем уровне будет необходимо в последующие месяцы.
The US is particularly well situated to contribute to the process in a positive manner, and its engagement at the appropriate level will be needed in the coming months.
Но выступая за вовлечение вместо изоляции, не нужно предотвращать дружественную критику, и в Давосе я предложил четыре причины, почему Россия не останется главной державой в 2020 году, если она не изменит свое сегодняшнее поведение и политику.
But advocating engagement over isolation should not prevent friendly criticism, and in Davos I offered four reasons why Russia will not remain a major power in 2020 unless it changes its current behavior and policies.
И Европа, и США должны сделать больше, чтобы поддержать вовлечение низкооплачиваемых рабочих.
Both Europe and the US must do more to promote low-wage workers' inclusion.
Что здесь внове, так это вовлечение врачей в процесс исполнения этих желаний изменить себя.
What is new is the involvement of doctors in fulfilling this desire for self-transformation.
Это замедляет вовлечение в экономику избыточных ресурсов в строительной индустрии.
This is slowing the absorption into the economy of the excess resources in the construction industry.
Помимо межгосударственных конфликтов и распространения оружия - в частности, оружия массового поражения - стали возникать новые проблемы, такие как терроризм и вовлечение негосударственных субъектов во внутренние конфликты.
In addition to interstate conflict and the proliferation of weapons - particularly weapons of mass destruction - new challenges have emerged, such as terrorism and the involvement of non-state actors in internal conflicts.

Возможно, вы искали...