высадить русский

Перевод высадить по-английски

Как перевести на английский высадить?

высадить русский » английский

overthrow land bring down

Примеры высадить по-английски в примерах

Как перевести на английский высадить?

Простые фразы

Можешь меня высадить у библиотеки?
Could you drop me off at the library?
Где вас высадить?
Where do you want me to drop you off?

Субтитры из фильмов

Ты не можешь высадить меня из публичного транспорта.
You can't put me out of a public conveyance!
Ты не мог бы высадить меня.. Ну..
Could you drop me off at, uh.
Можешь высадить меня где-угодно.
You can drop me anywhere.
Я должен вас здесь высадить.
Well, I should drop you off here.
Как высадить их здесь?
How about landing them back here?
Вы могли их высадить где-нибудь в другом месте.
You could have landed them anywhere on our coastline.
Я подумала. Когда мы доберемся до города, я попрошу высадить меня.
I thought when we got someplace, I'd ask the driver to let me off.
Прикажите пилотам посадить самолеты в ближайших аэропортах и высадить пассажиров.
Get the passengers off the plane. That's an order.
Я хочу высадить батальон на побережье вот здесь- в заливе Ботой- и пусть они продвигаются вглубь острова.
I want to land the battalion. on this beach here. Botai Bay. And have them drive inland.
Сядешь на автобус, который уезжает из Чикаго в Индианаполис в 2 и попросишь водителя высадить на остановке Прерии, 41 шоссе.
Take the Greyhound Bus that leaves Chicago for Indianapolis at 2:00 and ask the driver to let you off at Prairie Stop, Highway 41.
Они собираются после завтра высадить десант.
They're going for an amphibious landing the day after tomorrow on the east coast.
Вот если бы он закурил сигарету, тогда могли бы высадить.
If he lit a cigarette, we could set him off.
Что мы можем сделать, доктор, высадить дверь?
What can we do, Doctor, break down the door?
Но все-таки попытайтесь ее хоть немного утихомирить, иначе мне придется остановить автобус и высадить ее.
No. Please calm down, I will stop the bus to come down.

Из журналистики

НЬЮ-ЙОРК. Решение Израиля в мае высадить коммандос на флотилию пропалестинских активистов было жестоким.
NEW YORK -- Israel's decision in May to drop commandoes onto a flotilla of pro-Palestinian activists was brutal.
Маловероятно, чтобы Кремль попытался совершить еще одну военную интервенцию в Косово (их попытка в 1999 году высадить войска в аэропорту Приштины закончилась полным фиаско), но у него есть ряд альтернатив, которые должны заставить Запад задуматься.
It is unlikely that the Kremlin would attempt another military intervention in Kosovo (their effort in 1999 to land troops at Pristina airport was a fiasco), but it has a range of options that must give the West pause.

Возможно, вы искали...