выстреливать русский

Перевод выстреливать по-английски

Как перевести на английский выстреливать?

выстреливать русский » английский

discharge shoot out shoot pop play go-off go off fire carry bolt

Примеры выстреливать по-английски в примерах

Как перевести на английский выстреливать?

Субтитры из фильмов

Знаешь ли ты, что, в крайних случаях, когда жизнь Раксакорикофаллопаторианки под угрозой, она может выстреливать ядовитыми шипами из своих пальцев?
Did you know, for example, in extreme cases, when her life is in danger, a female Raxacoricofallapatorian can manufacture a poison dart within her own finger?
Она вытащит тебя из клетки, свяжет потом она начнет двигаться и пульсировать и яйца начнут выстреливать из нее. - А потом - Что?
She takes you outta the cage, and she ties you up, and. she. she starts moving and throbbing, and these eggs come shooting out of her, and then.
А когда придет время, будут выстреливать из меня как из пушки.
It'll be like one of those log rides when they come shooting out.
Коммандер Тувок предложил модифицировать эмиттеры, чтобы их можно было выстреливать из торпедных аппаратов на вашем корабле. вбивая в поверхность.
Commander Tuvok suggested that we could modify the emitters, so they could be fired from torpedo tubes on your ship. implanted in the surface.
У этого кольца есть два барреля, которые будут выстреливать пучками протонов в противоположных направлениях.
The ring has two barrels that will shoot beams of protons around in opposite directions.
Ты просто не можешь выстреливать водой из пушки.
You just cannot blast water out of a gun.
Он модифицирован, чтобы выстреливать по три патрона за раз.
It's been modified to shoot three-round bursts.
А когда вы станете чуть постарше, будет выстреливать жидкость.
And then when you get a little older, stuff will come out.
Ну он использует гигантские магниты, чтобы выстреливать миллиардами частиц в античастицы на скорости света, чтобы создать миниатюрный Большой взрыв, так что.кажется это хорошее место, чтобы начать.
Well, it does use giant magnets to fire billions of subatomic particles into their anti-particles at the speed of light to create miniature big bangs, so. seems like a good place to start.
Если так часто выстреливать, рано или поздно один из твоих малышей совершит чудо.
When you're out there as much as we are, sooner or later, one of your boys is gonna pull a Houdini.
Артиллерийская установка способная выстреливать звуковыми волнами глубоко под землю, превращая булыжники в песок, которая должна существенно ускорить данный процесс.
Concussion ordnances capable of shooting sound waves deep into the earth, turning boulders into sand, which should expedite this process immeasurably.
А я умею выстреливать Пинг-понговыми мячиками из вагины, но на это никто смотреть не хочет.
You know, and I can shoot ping-pong balls out of my vagina, but no one wants to see that, either.

Возможно, вы искали...