выстраивать русский

Перевод выстраивать по-английски

Как перевести на английский выстраивать?

выстраивать русский » английский

line array order marshal line up sort range form up erect draw up arrange

Примеры выстраивать по-английски в примерах

Как перевести на английский выстраивать?

Субтитры из фильмов

Настало время не восстанавливать церкви, но выстраивать наши собственные!
The time has come not to rebuild churches, but to build our own.
Приходится рисовать новый круг, выстраивать новые защиты.
So one draws a new circle and builds new defences.
Это как будто в армии, очень возбуждает выстраивать войска, переставляя их слева направо.
It's just like in the army once, it was exciting to gather the troops, lining them up from left to right.
Прокурор будет выстраивать дело.
The DA's gotta build a case.
Выстраивать обувь в ряд и чистить её.
Lining up all his shoes and polishing them.
Но в отсутствии других подозреваемых, я по долгу службы продолжаю выстраивать дело против него.
But in the absence of any better suspect I'm duty bound to carry on building a case against him.
Но ведь надо выстраивать свою жизнь.
Always lying around. But you must build your life Isn't it so?
Нашим гостем будет Марк Уолберг, но Мэтт не собирается выстраивать под Марка Уолберга все шоу и мы это знаем.
Mark Wahlberg is our host, but Matt's not gonna make his fit show about Mark Wahlberg and we all know it.
Он имеет в виду, что когда знаешь о предстоящей битве, то легче выстраивать защиту.
He means it's a lot easier to play defense if we know what's coming.
И начинайте всех выстраивать.
And start getting everyone into position.
Доверие нужно выстраивать. У тебя с этим проблемы, Стифен.
You have a problem Stephen.
Если я буду выстраивать гравитационную теорию, основываясь на неправильном движении Меркурия это приведет меня к.
If I could make my thinking on gravity fit with Mercury's bad behaviour then it would take me a long way. towards.
Это позволило их подставным компаниям выдавать неограниченные кредиты и выстраивать колоссальные финансовые пирамиды, которых никогда не видел мир.
This allowed their front companies to issue unlimited credit to the world and to set up colossal Ponzi schemes, the likes of which the world had never seen.
Полиция работает в трудном районе и она должна выстраивать систему приоритетов.
Police work at a busy precinct, it's about prioritizing.

Из журналистики

Чтобы предотвратить доминирование Китая, США уже начали выстраивать направленные на противодействие Китаю отношения и партнерства, не пытаясь сдерживать его напрямую.
To avert Chinese dominance, the US has already started to build countervailing influences and partnerships, without making any attempt to contain China.
Ради этого Путин максимально повышает внешнеполитическое значение огромных российских запасов нефти и газа, которые позволяют Кремлю выстраивать партнерские отношения с растущими азиатскими державами, особенно Китаем.
To this end, Putin has maximized the foreign-policy value of Russia's vast oil and gas reserves, enabling the Kremlin to build partnerships with rising Asian powers, especially China.
Уникальные навыка человека - способность работать в команде, выстраивать отношения, понимать культурные особенности - станут критически важны для бизнеса во всех отраслях, и они должны стать ключевым компонентом образования будущих поколений.
Uniquely human skills, like being able to work in teams, manage relationships, and understand cultural sensitivities will become vital for businesses across all sectors and must become a core component of future generations' education.
Каждый, кто участвует в этих спорах, должен тратить больше времени на то, чтобы выстраивать и признавать хорошие аргументы, и меньше времени на то, чтобы диктовать другим, что им нельзя говорить.
Everybody involved in this discussion should spend more time building and acknowledging good arguments, and less time telling others what they cannot say.

Возможно, вы искали...