вытеснять русский

Перевод вытеснять по-английски

Как перевести на английский вытеснять?

Примеры вытеснять по-английски в примерах

Как перевести на английский вытеснять?

Простые фразы

Эсперанто должен не вытеснять родные языки, а становиться первым иностранным для каждого.
Esperanto shouldn't replace native languages, but rather just become the second language for everybody.

Субтитры из фильмов

Повсеместно субсидии вытесняют государственные инвестиции в инфраструктуру, и они будут вытеснять госинвестиции в образование, не говоря уже об общем уровне жизни.
Entitlement payments will crowd out investment in infrastructure.. and education, to say nothing of general quality of life.
Но города стали вытеснять леса, нарушая равновесие природы.
But towers of steel replaced the forests, upsetting the balance of nate.
Я лишь знал, что метеориты дали ему способности вытеснять минералы и передвигаться в толще земли.
ALL THAT I KNEW WAS THAT THE METEORS GAVE HIM THE ABILITY TO DISPLACE MINERALS AND BURROW THROUGH EARTH.
Это всего лишь вопрос времени, когда Антинеопластоны и другие формы генной терапии начнут вытеснять химиотерапию и радиацию в лечении большинства типов рака.
It is simply a matter of time before Antineoplatons and other forms of gene-targeted therapy will begin to replace chemotherapy and radiation for the treatment of most cancers.
Я не хочу вытеснять тебя.
I don't want to displace you.
Просто я не думаю, что это честно - вытеснять соперника. Причина, почему я не повернулся в том, что - Я чувствовал, что ему будет лучше с Дэнни.
Through that door are four of the biggest artists in the world.
Я не буду ее вытеснять из дела.
I'm not gonna cut her out of the process.
У тебя все так хорошо складывается, и я не хочу вытеснять тебя, это просто.
Everything is working out for you, and I don't wanna displace you. It's just.

Из журналистики

Цены на товары имеют тенденцию циклично меняться. Когда они высоки, то склонны вытеснять инвестиции в производителей и в другие некоммерческие товары.
When they are high, they are apt to crowd out investments in manufactures and other, non-traditional tradables.
ПРАГА - Глобальный финансовый кризис может захватить первые полосы всех газет, но разрешение кризиса не должно вытеснять другие жизненно важные вопросы.
PRAGUE - The global financial crisis may be grabbing all the headlines, but resolving it should not be allowed to crowd out other vital issues.
В-четвертых, правительства и МФИ не могут разрешить этот кризис в одиночку, и они не могут и не должны вытеснять частный сектор.
Fourth, governments and the IFIs cannot solve this crisis alone, and they cannot and should not crowd out the private sector.
Современная политика Китая дает ему конкурентное преимущество по отношению к другим странам, позволяя ему вытеснять их экспорт в США.
China's currency policy gives it a competitive advantage relative to other countries, allowing it to displace their exports to the US.

Возможно, вы искали...