выяснять русский

Перевод выяснять по-английски

Как перевести на английский выяснять?

Примеры выяснять по-английски в примерах

Как перевести на английский выяснять?

Субтитры из фильмов

Закончить обзор - важнее, чем выяснять. сколько лишних бокалов шампанского. выпили трое наших товарищей.
I am positive my survey is more important. than finding out whether three of our comrades have been. drinking some extra glasses of champagne.
Ну, я оставлю это адвокату выяснять законно ли это.
Well, I'll leave it to the lawyer to figure out if it's illegal.
Они будут выяснять, кто украл 10 000 франков.
They'll find out who stole the 10,000 francs.
Я не стал дальше выяснять.
I didn't wait to find out.
Не люблю, признаться, когда людям мешают выяснять отношения.
I don't like when people are disturbed while sorting out their relationship.
Им долго пришлось выяснять, но они узнали.
They had to check around, but they found out.
Любому из нас нужно выяснять отношения время от времени.
Everyone has a cross word now and then.
Тони тоже выяснял от чего погиб Жоффруа де Хэвиленд и другой пилот тоже будет выяснять от чего погиб Филипп.
And Tony was finding out how Geoffrey de Havilland was killed, and another pilot will find out how Philip was killed.
Но я думаю, что ради вас же обоих, нам не стоит выяснять отношения в его присутствии.
But I don't think, for his sake and yours. that we should air our differences in front of him.
Наша задача - определить виновен он или нет, а не выяснять, почему он таким вырос.
We can't help that. We're here to decide his innocence or guilt, not to go into the reasons why he grew up the way he did.
Что побудило вас выяснять отношения таким образом?
Is this a private difference of opinion?
Это ваша дело - выяснять, инспектор.
Up to you to find out, Inspector.
Хорошо, Вы знаете, это всегда отнимает много времени - выяснять, что действительно случалось, но этот случай - этот случай особенно труден.
Well, you know, it always takes a long time to figure out what really happened, but this case. this case is particularly difficult.
И не собирался он выяснять, чья то была земля.
That did not concern him.

Из журналистики

Если мы лучше изучим эти условия, мы сможем начать выяснять, как лучше лечить - и даже предотвращать их.
As we learn more, we may begin to figure out how to better treat - and even prevent - these conditions.
Медицинские центры и клиники должны будут выяснять причины недомогания большого числа своих пациентов, даже если симптомы кажутся обычными.
Medical centers and clinics would be expected to investigate the cause of ailments in a large number of their patients, even in cases where the symptoms seem common.
Суть в следующем: выяснять, в каких из развитых и развивающихся стран, каким образом, когда и где будут размещены активы и накоплено богатство.
The bottom line: to find out how, when, and where assets will be allocated and wealth generated in dozens of countries across the developed and developing worlds these days, we must now look toward political, not financial, capitals.

Возможно, вы искали...