грех русский

Перевод грех по-английски

Как перевести на английский грех?

Грех русский » английский

Sin

Примеры грех по-английски в примерах

Как перевести на английский грех?

Простые фразы

Прямо говорить, что думаешь - не грех.
Saying what you think frankly is not a bad thing.
Он совершил самоубийство, чтобы загладить свой грех.
He committed suicide to atone for his sin.
Удовольствие - это грех, а порой грех - это удовольствие.
Pleasure's a sin, and sometimes sin's a pleasure.
Удовольствие - это грех, а порой грех - это удовольствие.
Pleasure's a sin, and sometimes sin's a pleasure.
Плохо не клади, вора в грех не вводи.
Opportunity makes the thief.
Троллить - грех!
Trolling is a sin!
У вора украсть не грех.
It's no crime to steal from a thief.
Есть свинину - это грех?
Is eating pork a sin?
Не путай грех с преступлением.
Do not mistake sin with crime.
И если бы я был гомосексуалистом, это был бы грех?
And if I was homosexual, would that be a sin?
Некоторые люди считают, что азартные игры - грех.
Some people think that gambling's a sin.
Жестокость по отношению к животным - грех.
Animal cruelty is a sin.
Жестокое обращение с животными - это грех.
Animal cruelty is a sin.
Почему бог нас так обидел? Какой на нас грех?
Why did God offend us like this? What sin is upon us?

Субтитры из фильмов

И вы считаете, что испытывать чувства к другой - это грех, да?
SAM, THERE'S GOT TO BE SOMETHING ELSE. I'VE HAD TO RUN SO MANY TIMES.
Ты совершил очень большой грех.
You've committed the supreme blasphemy.
Он клялся, что женился бы на ней, даже если б она была уродлива, как сам грех.
He said he would marry her if she was as ugly as sin.
Нормально, грех сетовать.
Well, I mustn't grumble.
Хотя мне грех жаловаться, а вот каково приходится тем, у кого большие семьи.
The paper keeps 'em from wearing out. It may save the shoes, but it's hard on the feet.
На колу искупишь грех свой.
You'll absolve your sins on the stake.
Сказать, что он заодно с владельцем, - не чепуха, а просто грех.
To say he is with the owners is not only nonsense, but downright wickedness.
Мэйлин Льюис, ты признаешь свой грех?
Meillyn Lewis, do you admit your sin?
А теперь, если был какой-то грех, то заклеймите меня.
And yet, by any standard, if there has been a sin, I am the one who should be branded the sinner.
Грех жаловаться.
There's nothing to complain about.
Ростовщики стали королями. а бедность - смертный грех.
Today the usurers are the gods of the earth, and the only mortal sin is to be poor.
Пусть будет грех на мне, мой государь!
The sin upon my head, dread sovereign!
Это смертный грех.
It's a mortal sin.
Он сын мещанина, ему везде грех мерещится.
He sees vice everywhere.

Из журналистики

Корпоративный грех не является чем-то неведомым в США.
Corporate sin is not unknown in the US.
Тем не менее, если правительства и деловые люди латиноамериканских стран готовы мыслить творчески, то Китай преподает уроки, которые следует изучить, и предоставляет выгоды, которыми грех не воспользоваться.
But there are lessons to be learned and advantages to be gained from China if Latin American governments and businesses are willing to think creatively.
Вместо этого вот, что я сказал: будучи римским католиком, который придерживается учений свой Церкви, я мог бы подумать, что гомосексуализм - это грех.
What I said, instead, was this: I might, as a practicing Roman Catholic who adheres to his Church's teachings, think that homosexuality is a sin.
Христиане, возможно, осуждали грех.
Christians may have believed in sin.
Действительно, шиитские мусульманские духовные лица приказали своим людям - в том числе, женщинам - принять участие в голосовании, предупредив, что оставаться дома в День Выборов - это грех.
Indeed, Shi'a Muslim clerics ordered their people - including women - to vote, warning that to stay home on Election Day was a sin.
Джордж Буш младший совершил смертный грех всех рухнувших империй - взял на себя непосильные задачи.
George W. Bush committed the cardinal sin of all fallen empires - that of overreach.
Но, претендуя на нефть в Иране, подрывая ее демократию и ставя под угрозу ее национальную безопасность, США и Великобритания совершили еще более тяжкий грех: ранили национальную гордость иранцев.
But, in the process of laying claim to Iran's oil, subverting its democracy, and jeopardizing its national security, the US and Britain committed a much graver sin: the wounding of Iranians' national pride.
Не сдержать такое обещание - грех.
Not keeping that promise is a sin.
Плагиат - грех аудитории; подделка - грех лаборатории.
Plagiarism is the sin of the classroom; forgery is the sin of the laboratory.
Плагиат - грех аудитории; подделка - грех лаборатории.
Plagiarism is the sin of the classroom; forgery is the sin of the laboratory.
Опять же, некоторые Христиане говорят, что все мы унаследовали первородный грех, совершённый Евой, которая нарушила наказ бога не вкушать плодов с древа познания добра и зла.
Once again, some Christians say that we have all inherited the original sin committed by Eve, who defied God's decree against eating from the tree of knowledge.
Ведь животные тоже страдают от наводнений, пожаров и засух, а поскольку они не являются потомками Адама и Евы, то не могли унаследовать первородный грех.
For animals also suffer from floods, fires, and droughts, and, since they are not descended from Adam and Eve, they cannot have inherited original sin.
Раскаявшихся членов движения джихад учат, что акт жестокости, совершенный отдельным человеком - а не законным правителем - грех, и за этот грех он будет наказан Богом.
Repentant jihadis are taught that violence undertaken by individuals - not by the legitimate ruler - is sinful and will be punished by God.
Раскаявшихся членов движения джихад учат, что акт жестокости, совершенный отдельным человеком - а не законным правителем - грех, и за этот грех он будет наказан Богом.
Repentant jihadis are taught that violence undertaken by individuals - not by the legitimate ruler - is sinful and will be punished by God.

Возможно, вы искали...