ежели русский

Перевод ежели по-английски

Как перевести на английский ежели?

ежели русский » английский

if in case equivalently

Примеры ежели по-английски в примерах

Как перевести на английский ежели?

Субтитры из фильмов

Ежели не подходящий час для семейных визитов, скажите прямо, я зайду в другой раз.
If I'm calling at an unsuitable hour, tell me frankly, I'll come back later.
Это я переживу. Ежели б я была мужчиной, я скакала бы среди них на вороном коне и размахивала саблей!
If I were a man, I'd be down there, riding a terrible black horse, waving a sword.
Ежели он не очень тяжел и шеи не оттянет.
If it's not too heavy and won't break my neck.
Я еще я хотел просить вас: ежели меня убьют и ежели у меня будет сын, не отпускайте его от себя.
I. also wanted to ask you, if I am killed and I have a son, don't let him be taken away from you.
Я еще я хотел просить вас: ежели меня убьют и ежели у меня будет сын, не отпускайте его от себя.
I. also wanted to ask you, if I am killed and I have a son, don't let him be taken away from you.
А через год, ежели уж любовь, страсть, упрямство, что хочешь, так велики, тогда женись.
After a year, if you still have this love or obstinacy, you marry her.
Ежели вы за этот год убедитесь, что не любите меня, или полюбите другого.
Lf, within that year, you find you don't love me.
И ежели вам нужна помощь, совет, просто нужно будет излить душу кому-нибудь. Не теперь, а когда у вас ясно будет в душе, - вспомните обо мне.
If you want help or to open your heart to someone, not now, but when your mind is clearer, think of me.
Ежели бы я был не я, а красивейший, умнейший и лучший человек в мире и был бы свободен, я бы сию минуту на коленях просил руки и любви вашей.
Were I not myself, but the handsomest, cleverest man in the world, and if I were free, I would not hesitate for one moment to ask for your hand and your love.
Ежели мы не сумеем это остановить, позади нас останется пустыня, выжженная земля!
If we don't put a stop to it somewhere, it'll be a desert, a scorched earth!
Ежели мы дадим сражение сейчас, именно так и случится.
Because that would be what would happen if we fought now. Does the Czar want to be brought to his knees?
Чего желает царь? Пасть на колени? Ежели мы дадим сражение сейчас, именно так и случится.
Because that would be what would happen if we fought now.
Ежели мы дадим сражение сейчас, именно так и случится.
Because that would be what would happen if we fought now.
Вопреки всем, кто сидит в штабах и считает войну игрой. Война - самое гадкое дело в жизни. Ежели бы я имел власть, я не брал бы пленных.
Despite those men at headquarters who consider war a game, war is the most horrible thing in life, and I'd never take prisoners.

Возможно, вы искали...