заботливо русский

Перевод заботливо по-английски

Как перевести на английский заботливо?

Примеры заботливо по-английски в примерах

Как перевести на английский заботливо?

Простые фразы

Пусть это будет естественный отбор, но ускоренно и заботливо направляемый.
Let it be survival of the fittest, but it's fastened and carefully directed.

Субтитры из фильмов

Это очень заботливо с его стороны.
That's very thoughtful of him.
Это очень заботливо, только в данный момент ты целишься прямо между моих глаз.
That's real thoughtful just at the moment you're aiming right between my eyes.
Помните - каждый контейнер содержит тысячи Моноидов, заботливо сохраненных в микроячейках вашими предками.
Be careful. Remember, each tray contains a thousand Monoids, thoughtfully preserved as micro-cells by your ancestors.
Джо, как заботливо!
Jo, how thoughtful!
В песке. - Как очень заботливо с твоей стороны, дорогая.
How very thoughtful of you, dear.
Также я заметил, что он был чисто выбрит и все пуговицы на одежде были ровно пришиты, и одежда была столь тщательно, заботливо сделана, что не было заметно заштопанных дырок.
I noticed that he was freshly shaved, that all his buttons were firmly sewed on, and that his clothes were darned with care, which makes the mend invisible. He shared his soup with me.
Очень заботливо, Кварк.
Very thoughtful, Quark.
Очень заботливо с вашей стороны, но совершенно не обязательно.
That's very considerate of you, but unnecessary.
Очень заботливо, но мне нечего подарить вам в ответ.
That's thoughtful, but I have nothing to give in return.
Очень заботливо с вашей стороны.
That's very thoughtful of you.
Так нежно и заботливо, так деликатно.
So gentle and so caring and so sensitive.
Как заботливо с твоей стороны.
How thoughtful of you.
Я понимаю, что скоро должно наступить время, когда вам пора вернуться к жидкому состоянию. И я принес кое-что, что должно помочь вам расслабиться. Как заботливо.
I realize it must be nearly time for you to return to your liquid state so I thought I'd bring you something to relax in.
С твоей стороны было так заботливо разделить это с нами.
It was so thoughtful of you to share this with us.

Из журналистики

Но, как только Пиночет был арестован в Лондоне, по обвинениям выдвинутым испанским судом, его заботливо созданный ореол безнаказанности начал распадаться.
But once Pinochet was arrested in London, on charges filed by a Spanish judge, his carefully constructed edifice of impunity began to crumble.
В идеальном мире можно было бы добавить государственные регуляторы банковской системы, но я понимаю, что на данном этапе я покушаюсь на заботливо оберегаемые положения конституции США!
In a perfect world, one would add in the state banking regulators, but I recognize that at this point I have begun to trample on cherished features of the US Constitution!
Если мы будем заботливо относиться к нашей крупной пожилой рыбе, мы полностью изменим процесс раннего созревания, в то же время помогая ускорить рост среди тех видов по крупности, которые наиболее уязвимы к тому, что их выловят.
By cherishing our large, old fish we would reverse the selection for early maturation while selecting for faster growth through the size classes most vulnerable to fishing.

Возможно, вы искали...