заботить русский

Перевод заботить по-английски

Как перевести на английский заботить?

заботить русский » английский

worry trouble provoke molest irritate haunt harry harass eat into disturb concern chivy chivvy chevy chevvy cark bedevil be annoy

Примеры заботить по-английски в примерах

Как перевести на английский заботить?

Простые фразы

Меня уже давно перестало заботить, что думает Том.
I stopped caring about what Tom thinks a long time ago.

Субтитры из фильмов

Ба, но почему это должно меня заботить?
LA, SO, WHY SHOULD I CARE?
Очень занимательный рассказ. Но, к сожалению, настоящих детективов, должна ещё заботить такая мелочь, как доказательства.
That's a very entertaining story but real detectives have to worry about that little thing called evidence.
Вы очень дружная фирма, но если ее обвинят в убийстве первой степени кого будет заботить, что ее юристы держались вместе?
You're all friends, but if she goes down for first degree who cares if her lawyers held hands?
Кто, к черту, этот парень, и почему меня должно заботить, будет ли у него хорошее Рождество.
Who is this? Do I care if he has a nice Christmas?
Почему нас должно заботить то, что думают другие?
Why should we care what anybody else thinks?
Почему меня должно заботить мнение мерзавца?
Why should I care about a scoundrel's opinion? - That's what you think I am.
Больных, которые не получают надлежащего медицинского внимания, из-за того что они не могут себе это позволить не должно заботить, если мы согласимся на изменение названия биля.
Sick people who don't get proper medical care, because they can't afford it don't care if we've agreed to change the bill's name.
Почему тебя должно заботить то, что с ней случилось?
Why should you care what happened to her?
Скажи мне: почему тебя это перестало заботить?
Tell me, why'd you stop caring?
Вас это не должно заботить.
That's my problem.
Почему это нас должно заботить..
Why would we even care about.
Тебя должно заботить то, что ты становишься вялым и безынициативным.
What you should be worried about is you're getting sloppy.
Фактически, животных переставали заботить их физические нужды, и они доводили себя до полного физического истощения.
As a matter of fact it went to the point of physical exhaustion. and collapsed before it would take care of itself physically.
Я его вообще заботить не должна.
He don't need to bother with me.

Из журналистики

Мы явно плывем на скалы, и это должно заботить весь развитый мир.
We are obviously sailing toward the rocks, and the whole developed world should be concerned.
В отличие от Северной Кореи, Иран, вероятнее всего, будет заботить его международное положение.
Unlike North Korea, Iran is more likely to care about its international standing.

Возможно, вы искали...