застывший русский

Перевод застывший по-английски

Как перевести на английский застывший?

Примеры застывший по-английски в примерах

Как перевести на английский застывший?

Субтитры из фильмов

Этот мир - застывший.
This world is frozen.
А Пию-де-Мутон, другой застывший вулкан, выбрасывал простейшую массу, которой теперь уже нет на том месте.
Whereas in the Puy-de-Monton the lava is injected and consolidated in an elemental mass which has now been worn away.
Застывший в углу старый гаучо. бросил ему под ноги кинжал.
From a corner of the room, the old ecstatic gaucho threw him a naked dagger which landed at his feet.
Словно застывший кадр в кино.
As an image frozen in a movie.
Я чувствую себя, как кролик. пойманный в ловушку на дороге в никуда, застывший перед огнями 21-го столетия.
I feel like a rabbit. trapped on a road to nowhere, frozen in the headlights of the 21 st century.
Всё что осталось, это застывший. поцелуй!
All that's left is a steamy kiss Who sent this?
Рекс, правда, было замечательно это застывший страх в ее глазах.
Rex, wasn't that a lovely was the look of fear in her eyes.
Ты создал застывший момент в театре.
You have made a frozen moment of theatre.
Застывший. как фотография.
Frozen. like a photograph.
Я выяснила, что за застывший гель был на баке с пропаном.
I figured out what that hardened gel was on the propane tank.
Ты не на то нажмешь и гигантская скала упадет, крутясь, или шипы вылезут из потолка и следующее что я знаю, я - скелет, застывший в вечном крике который должен напугать какого-то чувака через 100 лет ради шутки.
You push the wrong thing, and a giant rock comes spinning through here or spikes come out of the ceiling, and the next thing I know, I'm the skeleton locked in a perpetual scream that's meant to scare some dude 100 years later for the joke.
Алый клювик и чей-то застывший вопрос.
A sad bird with red beaks.
Он застывший.
He's rigid.
Ну, знаете ли, если бы вы не упомянули застывший на лампочках человеческий жир, мой желудок бы не выворачивало, и я бы попробовал это выяснить, но я-я.
Well, you know, if you hadn't mentioned the congealed human fat in the light bulbs, I may have had the stomach to stick around and find out, but I-I.

Возможно, вы искали...