избыточный русский

Перевод избыточный по-английски

Как перевести на английский избыточный?

Примеры избыточный по-английски в примерах

Как перевести на английский избыточный?

Простые фразы

У Тома избыточный вес.
Tom is overweight.
У некоторых моих одноклассников избыточный вес.
Some of my classmates are overweight.
Интересно, знает ли Том, что у него избыточный вес?
I wonder if Tom knows he's overweight.

Субтитры из фильмов

Ты в детстве была толстой. Почти угадал, коротышка. Вы знаете, что значит избыточный вес для девушки?
I get the urge maybe to spend a weekend in St. Paul, it's done.
Можно ли мне бросить избыточный груз? или я должен его уничтожить?
Do I have permission to abandon the excess cargo. or shall I have it destroyed?
Вот тебе 2 классических гетеро- избыточный вес, слишком длинные носы, наш цвет лица.
Here are your 2 classic hetero's. overweight, noses too long, our complexions are.
Избыточный вес.
We're too heavy.
Оральные контрацептивы, курение, диабет, избыточный вес, какой смысл гадать?
Oral contraceptives, smoking, diabetes, obesity. What's the point here?
Мы уже принимали избыточный вес в качестве причины.
We already considered obesity as a cause.
Ладно, так что может вызвать избыточный вес и кожный некроз?
So, what could cause obesity and skin necrosis?
Нет, это только язвы, не избыточный вес.
No, that's just sores, not obesity.
Что дает избыточный вес в качестве симптома?
What has obesity as a symptom?
У нас есть подавленный рост, повышенное кровеносное давление, тромбы, избыточный вес.
We got stunted growth, high blood pressure, blood clots, obesity.
Избыточный вес?
Overweight?
Эй, эй. а у тебя избыточный вес.
Hey, hey. You are overweight.
У вашего ребенка будет избыточный вес.
Your kid is gonna be overweight.
У нас фактически оказался некоторый избыточный запас если вы ребята сильно желаете. купить что-нибудь.
We've actually got some surplus stock if you guys are keen. to buy anything.

Из журналистики

Но этот избыточный рост был неравномерным.
But this excess growth has not been evenly spread.
Данный пакт позволит контролировать дисбаланс текущих счетов и применять штрафные санкции за избыточный дефицит или за излишки по внешним счетам.
This pact would monitor current-account imbalances and penalize excessive deficits or surpluses in the external account.
Почему, например, решение Китая о накоплении резервов иностранной валюты приводит к тому, что ипотечный заимодатель из штата Огайо идёт на избыточный риск?
Why, for example, did China's decision to accumulate foreign reserves result in a mortgage lender in Ohio taking excessive risks?
Данный избыточный спрос на потребление и строительство привёл к избыточному спросу на рабочую силу, в особенности, в таких защищённых секторах, как сфера услуг, что и привело к росту заработной платы.
This excessive consumption and construction demand led to excess demand for labor, especially in protected sectors like services, thus driving up wage costs.
Одна из них - получение запаса гидроэлектроэнергии, когда избыточный ветер и солнечная энергия используются, чтобы накачать воду в высоко расположенные водохранилища, вода из которых может позднее произвести гидроэлектроэнергию.
One example is pumped hydropower, in which excess wind and solar energy is used to pump water uphill into reservoirs that can later produce hydroelectric power.
Как и следовало ожидать, не существует никакого критерия, нет даже никакой теории, определяющей, когда применение силы несёт в себе избыточный урон мирному населению, оказавшемуся рядом.
As one would expect, there is no criterion, not even a theory, for determining when the use of force carries an excessive cost to civilian bystanders.
Любая более низкая цена, выраженная в евро, вызвала бы избыточный глобальный спрос на нефть, в то время как цена выше 75 евро не произвела бы достаточного спроса для того, чтобы поглотить всю нефть, которую хотели бы продать производители по такой цене.
Any lower price in euros would cause excess global demand for oil, while a price above 75 euros would not create enough demand to absorb all of the oil that producers wanted to sell at that price.
Движение международного капитала также усилит избыточный демографический эффект, так как оборот капитала совершается по процентной ставке устанавливаемой в развитых странах.
International capital flows will also magnify such demographic spillover effects, as capital is traded at the interest rates determined in large industrial economies.
У каждого четвёртого жителя Китая есть избыточный вес, более 60 миллионов китайцев страдают от ожирения, а число детей с избыточным весом увеличилось с 1985 г. почти в 30 раз.
One in four people in China is overweight, more than 60 million are obese, and the rate of overweight children has increased almost 30-fold since 1985.
Финансовое разрегулирование - наряду с легкими деньгами - внесло свой вклад в избыточный риск.
Financial deregulation - together with easy money - had contributed to excessive risk-taking.
Непосредственной причиной всех финансовых кризисов является избыточный рост кредитов - бум кредитования, заканчивающийся крахом.
The proximate reason for all financial crises is excessive credit growth - a credit boom that goes bust.
В самом деле, влияние уровня интеллекта на смертность конкурирует с такими известными факторами риска болезни и смертности, как высокое кровяное давление, избыточный вес, высокий уровень глюкозы в крови и высокий уровень холестерина.
Indeed, the impact of intelligence on mortality rivals well-known risk factors for illness and death, such as high blood pressure, being overweight, high blood glucose, and high cholesterol.

Возможно, вы искали...