C1

excessive английский

чрезмерный

Значение excessive значение

Что в английском языке означает excessive?
Простое определение

excessive

If something is excessive, then there is too much of it.

excessive

(= inordinate, undue, unreasonable) beyond normal limits excessive charges a book of inordinate length his dress stops just short of undue elegance unreasonable demands лишний, излишний, чрезмерный, избыточный (= extravagant, exuberant, overweening) unrestrained, especially with regard to feelings extravagant praise exuberant compliments overweening ambition overweening greed

Перевод excessive перевод

Как перевести с английского excessive?

Синонимы excessive синонимы

Как по-другому сказать excessive по-английски?

Примеры excessive примеры

Как в английском употребляется excessive?

Простые фразы

Excessive concern with safety can be dangerous.
Чрезмерная забота о безопасности может быть опасной.
Tom complained about the excessive noise.
Том жаловался на чрезмерный шум.
Please refrain from excessive drinking.
Пожалуйста, воздержитесь от чрезмерного употребления алкоголя.
The police were accused of having used excessive force when arresting the demonstrators.
Полицию обвинили в использовании чрезмерной силы при задержании манифестантов.

Субтитры из фильмов

A month unfortunately. Professor Topaze. Our talk has convinced me that you have been a victim of excessive mother-love.
Профессор Топаз, наш небольшой разговор убедил меня, что вы стали жертвой неуемной материнской любви.
Isn't it excessive?
Не слишком ли?
Radiation is not excessive.
Уровень радиации тоже в норме.
Mr. Lee, this is spring- the usual time for college and school riots and general horseplay, ganging up, excessive spirit.
Мистер Ли, это весна - обычное время для школьных бунтов и грубых игр. Они сбиваются в стаи и ни чём не знают меры.
For example, if there was an excessive amount of radioactive material in the rain that night.
Что если в дожде было слишком много радиоактивных веществ.
That's excessive!
Какой ты быстрый!
Has excessive drunkenness ever caused you to lose your job?
Вам приходилось терять работу по причине неумеренного пьянства?
But please refrain from excessive violence.
Но прошу, избегайте чрезмерной жестокости.
Because of hardcore pornography. softened slightly, ever so slightly, by excessive violence and sadism!
Конечно. Из-за жёсткого порно, непомерной жестокости и такого же непомерного садизма.
Gentle, fast-acting, eliminates tension, removes excessive inhibitions. and is almost completely without harmful side effects.
Деликатно и быстро снимает напряжение, ослабляет подавленность и почти не имеет побочных эффектов.
Don't you think it's pathetic, excessive, the things happening to us?
Разве вы не думаете, что это чрезмерно жалко, то, что происходит с нами?.
The written amount is excessive for that kind of printing quality.
А вот обозначенная на этих бумажках цена - явный перебор для гравюры такого качества.
A total of 15 incurably insane out of billions is not what I would call an excessive figure.
Всего 15 безнадежно больных из миллиардов - это не то, что я назвал бы непомерной ценой.
Passenger purchased excessive insurance, mentally disturbed and desperate.
Пассажир заказал огромную страховку. Неуравновешен и доведен до отчаяния.

Из журналистики

The tendency is either excessive restraint (Europe) or a diffusion of the effort (the United States).
Общие тенденции сводятся либо к чрезмерному ограничению (Европа), или рассредоточению усилий (США).
In Latin America and elsewhere in the developing world, the IMF imposes accounting frameworks that not only make little sense, but result in excessive austerity.
В Латинской Америке и в других развивающихся странах по всему миру МВФ вводит такую систему бухучета, которая не только не имеет какого-либо смысла, но и приводит к необходимости в чрезмерно жесткой экономии.
We Europeans must favor stability, create a real spirit of co-ownership, and promote political responsibility.In this new framework, the EU should avoid excessive conditionality, especially during the transition period.
Мы, европейцы, должны поддерживать стабильность, создавать реальный дух сотрудничества и поощрять политическую ответственность. В этих новых рамках ЕС должен избегать чрезмерной обусловленности, особенно в переходный период.
The qualitative parallels are obvious: banks using off-balance loans to finance highly risky ventures, exotic new financial instruments, and excessive exuberance over the promise of new markets.
Качественные параллели очевидны: банки, использующие несбалансированные займы для финансирования очень рискованных предприятий, новые экзотические финансовые инструменты и избыточное изобилие обещаний касательно новых рынков.
Financial deregulation enriched Wall Street, but ended up creating a global economic crisis through fraud, excessive risk-taking, incompetence, and insider dealing.
Финансовое дерегулирование обогатило Уолл-стрит, однако в последствии из-за мошенничеств, чрезмерных рисков, некомпетентности и инсайдерских сделок привело к глобальному экономическому кризису.
But even if America's wildly excessive military budget is cut sharply (and politicians in both parties are resisting that), there will still be a need for new taxes.
Но даже если резко сократить чрезмерный военный бюджет США (и политики обеих партий этому сопротивляются), необходимость в новых налогах по-прежнему будет существовать.
The most convincing way to do that is to moderate America's excessive taste for power, which it demonstrated in Iraq.
Наиболее убедительным способом станет ограничение чрезмерного вкуса Америки к доминированию, который она продемонтстрировала в Ираке.
In that two year period, Chavez stepped on the gas for his social reforms - education, health care, etc. - and also in regard to breaking down the country's excessive concentrations of wealth.
В этот двух-летний период Чавес ускорил свои социальные реформы - в области образования, здравоохранения и т.д. - а также в отношении раздела чрезвычайной концентрации богатства в стране.
This pact would monitor current-account imbalances and penalize excessive deficits or surpluses in the external account.
Данный пакт позволит контролировать дисбаланс текущих счетов и применять штрафные санкции за избыточный дефицит или за излишки по внешним счетам.
If today's constellation of exchange rates represents some excessive dollar and yen appreciation, especially against emerging-market currencies, when it will unwind?
Если сегодняшнее положение курсов валютного обмена действительно свидетельствует о чрезмерном росте стоимости доллара и йены, особенно по сравнению с валютами развивающихся рынков, то когда же следует ожидать поворота ситуации?
But this obscures the real issue, which is excessive government expenditures.
Но это затемняет настоящую проблему - избыточные расходы правительства.
My greatest worry is not Putin but that Russia will face an excessive inflow of foreign portfolio investment again, as in 1997.
Моя величайшая забота не о Путине, а о том, что Россия вновь как в 1997 году столкнется с избыточным притоком иностранных инвестиций.
The attraction of this metaphor may be attributable to the excessive trust that Americans place not only in their army, which is understandable, but in force in general, which is much less understandable in the case of an intelligent people.
Привлекательность этой метафоры можно приписать чрезмерному доверию, которое американцы испытывают не только к своей армии (что понятно), но и к силе как таковой, что для людей разумных намного менее понятно.
In an ideal world, Europe would deal with its excessive debt burdens through a restructuring of Greek, Irish, and Portuguese liabilities, as well as municipal and bank debt in Spain.
В идеальном мире Европа могла бы справиться со значительной долговой нагрузкой путем реструктуризации обязательств Греции, Ирландии и Португалии, а также муниципальных и банковских долгов в Испании.

Возможно, вы искали...