индивидуум русский

Перевод индивидуум по-английски

Как перевести на английский индивидуум?

индивидуум русский » английский

individual person soul single resident personage particular man human being human figure fellow

Примеры индивидуум по-английски в примерах

Как перевести на английский индивидуум?

Простые фразы

Он довольно редкий индивидуум.
He's a rather rare individual.
Что является основой общества: семья или индивидуум?
Is the individual or the family the basis of our society?

Субтитры из фильмов

Индивидидибум, в смысле, индивидуум.
An invididibum, I mean an individuum.
Глупый, неразумный индивидуум.
A stupid and foolish fellow.
Он невероятно активный индивидуум.
He's an extremely dynamic individual.
Но он должен быть развит, иначе индивидуум ошибается, тратя время в бессмысленных исканиях.
But its cultivation must come first, or the individual makes errors. Wastes time in unprofitable pursuits.
При условии что индивидуум получает. то, на что он рассчитывал. и это имеет ту же самую ценность.
As long as one gets. what he has bargained for. and it is of some value.
Он, наконец, индивидуум, человек.
He is finally an individual, a human being.
Индивидуум в их центре дает другим разрешения действовать и может вдохновить их но индивидуум не может влиять на события по своей воле.
The individual at the center gives permission for others to act and inspires but the individual really cannot effect change as an act of will.
Индивидуум в их центре дает другим разрешения действовать и может вдохновить их но индивидуум не может влиять на события по своей воле.
The individual at the center gives permission for others to act and inspires but the individual really cannot effect change as an act of will.
Вы - индивидуум с весьма незаурядной силой воли.
You're a remarkably strong-willed individual.
Нет, пока каждая колония. каждый индивидуум. каждая травинка не будет восстановлена.
No, not until every colony. every individual. every blade of grass is restored.
Ты - индивидуум.
You are an individual.
Разговариваешь как настоящий индивидуум.
Spoken like a true individual.
И поскольку ты выглядишь как развлекающийся индивидуум это на чаевые.
And since you look like such a jovial individual here's the tip.
А индивидуум должен принести себя в жертву. -Таков Ваш вывод?
Is it your conclusion?

Из журналистики

Исследования также показали, что индивидуум может научиться альтруизму.
Studies have also shown that an individual can learn to be altruistic.
Даже если какой-то индивидуум думает только о своих собственных потомках, он, по-видимому, надеется, что они будут процветать и вносить позитивный вклад в общество, в котором будут жить.
Even if one thinks narrowly about one's own descendants, presumably one hopes that they will be thriving in, and making a positive contribution to, their future society.
Кроме обилия льгот существует также проблема, связанная с тем, когда индивидуум может подать заявку на их получение.
Besides the generosity of benefits, there is the issue of when one can first claim them.
Индивидуум получил возможность реализовать себя (как в старой модели девятнадцатого века), но только в том смысле, что он смог взаимодействовать с настолько большим количеством других людей, насколько это возможно.
Individuals could realize themselves, as in the old nineteenth-century model, but only to the extent that they interacted with as many other people as possible.
Скорее, именно данные взаимодействия, а не сам по себе индивидуум, стали цениться и привели в действие динамический процесс.
It was these interactions, rather than the individual on his or her own, that created value and set in motion a dynamic process.
Индивидуум свободен и независим только благодаря коллективным решениям, принятым после демократических дебатов, а именно решениям, которые гарантируют каждому человеку доступ к общественным благам, таким как образование, здравоохранение и т.д.
An individual is free and autonomous only because of the collective decisions taken after democratic debate, notably those decisions that guarantee each person access to public goods such as education, health care, etc.

Возможно, вы искали...