inure | fugue | fibre | finger
A1

figure английский

фигура, цифра

Значение figure значение

Что в английском языке означает figure?
Простое определение

figure

Figures are numbers showing the value or amount of something. The sales figures from the spring were down from last year. According to the official figures, unemployment levels are about 6 per cent. You only have to look at the figures for fire deaths in hotels to see this is not a problem. A figure is a person, often a well-known person. They have published articles about many leading figures including John Reed, J.A. Hobson, Tom Mann, and Daniel de Leon. The figure of Margaret Thatcher towers over the Falklands War. A figure is a person, especially the person's shape. She did not see the figure standing in the shadows of the kitchen doorway. Across the river is the figure of Lenin on top of an armored car carved of stone. Her girlish figure had disappeared as she aged, sat more, and ate more. The most popular boy's toy ever is the G.I. Joe action figure. He looked down at the wet figures of the boy and dog. A figure is a geometric shape. A figure is a picture in a textbook or scientific journal. (Often written fig.)

figure

If mathx/math figures in something that happens, mathx/math is part of that happening. The weather figured prominently in their plans. The fact that he wouldn't be there didn't figure among her worries. if you figure something, you think it. Few people figured that he would win. If you figure something out, you think about it until you understand it. He figured out that she was speaking Italian.

figure

a diagram or picture illustrating textual material the area covered can be seen from Figure 2 (= human body, physique, flesh) alternative names for the body of a human being Leonardo studied the human body he has a strong physique the spirit is willing but the flesh is weak считать, подсчитывать (= calculate) judge to be probable цифра (= digit) one of the elements that collectively form a system of numeration 0 and 1 are digits фигура a model of a bodily form (especially of a person) he made a figure of Santa Claus (= name) a well-known or notable person they studied all the great names in the history of France she is an important figure in modern music цифра an amount of money expressed numerically a figure of $17 was suggested фигура a combination of points and lines and planes that form a visible palpable shape the impression produced by a person he cut a fine figure a heroic figure be or play a part of or in Elections figure prominently in every government program How do the elections figure in the current pattern of internal politics? (= see) imagine; conceive of; see in one's mind I can't see him on horseback! I can see what will happen I can see a risk in this strategy вычислять, считать, подсчитывать (= calculate) make a mathematical calculation or computation understand He didn't figure her число (= number) the property possessed by a sum or total or indefinite quantity of units or individuals he had a number of chores to do the number of parameters is small the figure was about a thousand a unitary percept having structure and coherence that is the object of attention and that stands out against a ground рисунок a predetermined set of movements in dancing or skating she made the best score on compulsory figures узор, образец, модель, дизайн (= design) a decorative or artistic work the coach had a design on the doors риторическая фигура, фигура речи (= trope) language used in a figurative or nonliteral sense

Перевод figure перевод

Как перевести с английского figure?

Синонимы figure синонимы

Как по-другому сказать figure по-английски?

Спряжение figure спряжение

Как изменяется figure в английском языке?

figure · глагол

Примеры figure примеры

Как в английском употребляется figure?

Простые фразы

We couldn't figure out what Paul wanted to do.
Мы не могли понять, что Пол хочет делать.
Can you figure out why he won't go with us?
Ты можешь понять, почему он не хочет с нами идти?
Can you figure out why the boss is so unfriendly this week?
Можешь предположить почему босс такой недружелюбный на этой неделе?
How do you figure out this problem?
Как ты решаешь эту проблему?
I can't figure out what he means.
Не могу понять, что он имеет в виду.
I can't figure out why he didn't tell the truth.
Не понимаю, почему он не сказал правду.
I cannot figure out why he has done that.
Я не понимаю, почему он так сделал.
The passwords were easy to figure out.
Пароли было легко отгадать.
Sports activities require a slender figure.
Для того, чтобы заниматься спортом, нужна стройная фигура.
Kate has a good figure.
У Кейт хорошая фигура.
I can't figure out why you don't like jazz.
Не могу понять, почему тебе не нравится джаз.
Don't figure on going abroad this summer.
Тебе лучше не рассчитывать на поездку за границу этим летом.
I can't figure out what the writer is trying to say.
Я не могу понять, что автор пытается сказать.
I couldn't figure out what he was talking about.
Я не мог понять, что он имеет в виду.

Субтитры из фильмов

Well, I was just trying to figure out how your brother's still getting PBJs into the yard even after Pork Chop got busted.
Я тут пытаюсь выяснить как твой брат поставляет бутеры во двор даже после того, как Жирдяя повязали?
He kind of becomes this bad-guy figure. Don't kill her.
Он становиться своего рода злодеем.
There's still so much I'm trying to figure out about this.
Я все еще столько всего пытаюсь понять про то.
Figure this thing out together.
Вместе разберемся.
My method would be to do some digging and figure out what's really going on inside your mind.
Я же предлагаю нам немного покопаться и выяснить, что же на самом деле происходит в вашей голове.
She's in love with someone else, but I figure ten, 11 years of me trying, I'm a lock.
Она влюблена в другого, но я подумал, 10-11 лет попыток, и я железный кандидат.
I could not figure out why for the longest time.
Я всё не мог понять, почему.
I got to figure out how to get my phone stolen by a bunch of hot 20-year-olds all the time.
Вот так бы всю жизнь у тебя крали телефон горячие 20летние цыпочки. Чувак..
You'll figure it out.
Сама разберёшься.
Talk when you figure it out.
Поговорим, когда до тебя дойдёт.
Dear Sir, I shall be pleased to commit matrimony with your daughter if you will name an attractive figure.
Уважаемый сэр, с удовольствием сочетаюсь браком с вашей дочерью, если вы приложите приятную сумму.
The floating figure is a devil coming to get the witch by lifting her up into the air.
Фигура в небе - это демон, он спасает ведьму, унося её за собой.
I had no idea you were such an important figure.
Я и не знал, что вы - такая важная фигура.
What I'm tryin' to figure out is why.
И я всё не могу понять почему. Почему?

Из журналистики

Only by taking these systems apart in the brain have neuro-scientists been able to figure out that these are different kinds of memory, rather than one memory with multiple forms of expression.
Только благодаря тому, что эти системы рассматривались отдельно в мозгу, ученые - неврологи смогли выяснить, что это скорее различные системы памяти, чем одна память с множеством форм проявления.
As we learn more, we may begin to figure out how to better treat - and even prevent - these conditions.
Если мы лучше изучим эти условия, мы сможем начать выяснять, как лучше лечить - и даже предотвращать их.
Can a public figure have a private life?
Могут ли общественные деятели иметь личную жизнь?
Probably no other political figure alive today met and endured as many world leaders as Arafat.
Вероятно, никакой другой политик, который жив и по сей день, не встречал и не переживал столько мировых лидеров, как Арафат.
He claimed that the ultimate proof of artificial intelligence would be met if a human interrogator were unable to figure out that he was conversing with a computer.
Он заявлял, что лучшим доказательством способностей искусственного интеллекта будет неспособность человека распознать в своём собеседнике компьютер.
NEW YORK - It doesn't take a genius to figure out that the United States' financial system - indeed, global finance - is in a mess.
Нью-Йорк. Не надо быть гением, чтобы понять, что финансовая система США, да что там, мировая финансовая система, находится в бедственном положении.
But Fischer recognized that US culture marginalizes any pursuit that does not produce big money, so he viewed the six-figure cash prize as the ultimate symbol of advancement in his sport.
Но Фишер понимал, что американская культура принижает любые соревнования, которые не ведут к большим деньгам, поэтому он считал шестизначный приз наличными пределом достижений в своем виде спорта.
Grain consumption per head in India has remained static, and is less than one-fifth the figure for the US, where it has been rising.
Потребление зерна на человека в Индии осталось неизменным и составляет меньше одной пятой от такого же показателя в США, где потребление растет.
I do not imagine you will find too many vegetarians in Crawford, Texas, and the meat consumed by the average American is way ahead of the figure for any other country.
Я не думаю, что Вы найдете слишком много вегетарианцев в Крофорде, штате Техас, а количество мясо, потребляемого среднестатистическим американцем, гораздо больше, чем в любой другой стране.
Who, exactly, would the Treasury employ to figure all this out?
Кого именно должно было нанять Казначейство, чтобы решить все эти проблемы?
Jalili had not been a high-profile figure within the country.
Джалили не был яркой фигурой в своей стране.
Conservatives tried to convince their candidates to unite behind a single figure, but weaker candidates did not drop out in favor of a unity candidate.
Консерваторы пытались убедить своих кандидатов объединиться вокруг одной фигуры, но более слабые кандидаты не отказались от участия в пользу единства.
Indeed, he was not a political figure until now, serving in the military during the Islamic Republic's first decade and spending the last two mostly in the Supreme National Security Council.
Кроме того, он никогда раньше не выступал как политическая фигура, он служил в армии в первое десятилетие Исламской Республики и провел последние два по большей части в Высшем совете национальной безопасности.
The International Labor Organization (ILO) estimates that 90 million children between eight and fifteen years old work in the labor forces of developing countries; worldwide the figure is higher.
Международная Организация по Охране Труда (МООТ) считает, что 90 миллионов детей в возрасте от восьми до пятнадцати лет в развивающихся странах заняты физическим трудом; в мире число таких детей значительно больше.

Возможно, вы искали...