интерпретация русский

Перевод интерпретация по-английски

Как перевести на английский интерпретация?

Примеры интерпретация по-английски в примерах

Как перевести на английский интерпретация?

Простые фразы

Данная интерпретация этих данных, тем не менее, очень спорна.
The interpretation of this data, however, is very much in dispute.
Я не говорил этого. Это ваша интерпретация.
I didn't say that. That's your interpretation.
Я этого не говорил. Это твоя интерпретация.
I didn't say that. That's your interpretation.
Это моя вольная интерпретация содержимого письма.
This is my free interpretation of the contents of the letter.
Всё можно интерпретировать по-разному. Какая интерпретация преобладает на данный момент - определяется властью, а не истиной.
All things are subject to interpretation; whichever interpretation prevails at a given time is a function of power and not truth.

Субтитры из фильмов

Только не их интерпретация.
Not their interpretation of it.
Если б ты был образованным человеком, ты бы знал, что интерпретация снов используется в психоанализе.
If you'd been a man of general education, you'd know interpretation of dreams is used in psychoanalysis.
Дух тот же самый хотя интерпретация должна соответствовать нашему количеству.
The spirit is the same. though the interpretation must be in accordance with our numbers.
Не забывайте о том, что это интерпретация оперы со счастливым концом.
But don't forget that the opera ends on a good note.
Это удачная интерпретация закона так как, к сожалению, изображения не говорят сами за себя.
It's a fortunate alternation of the law as, unfortunately, the images don't speak for themselves.
Это - выполненная в одной далекой стране национальная интерпретация известнейшей мелодии наших южных соседей.
This is the national interpretation by a distant people of a tune well-known to our southern neighbours.
Интересная интерпретация.
This is an interesting interpretation.
Интерпретация библейских комментариев.
Commentaries interpreting the Bible.
Это его интерпретация.
That's his interpretation of that.
Интерпретация устава старшим офицером может быть расценена как нарушение субординации.
Interpreting regulations for a senior officer could be considered insubordination.
Его интерпретация будет спекулятивной и не относящейся к делу.
His interpretation will be speculative and irrelevant.
А на них накладывается интерпретация.
The interpretation comes on top of them.
Очевидно, напрашивается интерпретация по Юнгу.
It's obviously screaming for a Jungian interpretation.
Если интерпретация правильная конфликт из бессознательного перешёл в сознание.
If this is the correct interpretation, the conflict will have passed from your unconscious to your conscious mind.

Из журналистики

Так что, интерпретация, которая пока лучше всего соответствует фактам, заключается в том, что политическая цель отделения Ходорковского и Менатепа от ЮКОСа на практике привела к национализации, а не в том, что это не было основной целью.
So the interpretation that best fits the facts so far is that the political aim of separating Khodorkovsky and Menatep from Yukos led in practice to nationalization, but that this was not the underlying goal.
В действительности интерпретация Брейвика их слов является, странным способом, более рациональной, чем идея, что войну за само наше выживание можно вести только при помощи слов.
Indeed, Breivik's interpretation of their words is, in an odd way, more rational than the idea that a war for our very survival can be fought with words alone.
Такая интерпретация позволяет упростить смысл его действий: винтик в террористической сети был вынужден совершить эту атаку, потому что ему промыли мозги.
Such an interpretation makes the act easier to understand: a cog in a terrorist network would be compelled, even brainwashed, to mount such an attack.
Некоторые скептики утверждают, что акцент на ценностях - это неправильная интерпретация изменений в мировой политике, и что настоящая проблема между Европой и США является структурной.
Some skeptics argue that this emphasis on values is the wrong explanation of how changes occur in world politics, and that the real problem between Europe and the US is structural.
Существует простая интерпретация того, что сейчас происходит с экономикой США.
There is a simple interpretation of what has been happening to the US economy.
В любом случае, правильна лишь вторая интерпретация.
In any case, only the second interpretation is correct.
Однако такая интерпретация в основном неверна.
But this interpretation is in large part wrong.
Новая интерпретация позволит Японии использовать военную силу в поддержку союзника, если японская безопасность находится под угрозой.
The new interpretation would allow Japan to use military force in support of an ally if Japanese security is under threat.
Наоборот, его интерпретация конституции подразумевает помощь США в военном поддержании порядка в Восточной Азии.
On the contrary, his reinterpretation of the constitution is meant to help the US in its military policing of East Asia.
Основные теории остаются теми же, но их интерпретация и применение религии в жизни людей - нет.
The basic texts remain the same, but their interpretation, and the application of religion in people's lives, has not.
Вместо этого современная российская интерпретация свободы характеризуется узкой индивидуалистической вседозволенностью, которая несовместима с коллективными задачами.
The current Russian interpretation of freedom is instead characterized by a narrow, individualistic permissiveness that is incompatible with collective tasks.
Традиционная интерпретация Королевством ислама рассматривает политическую легитимность с точки зрения надлежащего применения правителем мусульманских законов.
The Kingdom's traditional interpretation of Islam construes political legitimacy in terms of a ruler's proper application of Islamic law.
В основу советской системы была заложена марксистская интерпретация истории, согласно которой вхождение в единую экономическую систему при одинаковой для всех форме правления является неизбежным для любого общества.
The basis of the Soviet system was the Marxian interpretation of history in which every society is destined to adopt the same economic system and the same form of government.
Индивидуальная интерпретация религиозных текстов мусульманами, в том числе политическими боевиками, интеллектуалами и женщинами, является одним из результатов этого.
Interpretation of religious texts by individual Muslims, including political militants, intellectuals and women, is one result.

Возможно, вы искали...