капитулировать русский

Перевод капитулировать по-английски

Как перевести на английский капитулировать?

капитулировать русский » английский

capitulate surrender resign panic give up give in fall

Примеры капитулировать по-английски в примерах

Как перевести на английский капитулировать?

Простые фразы

Когда две армии идут в бой, те, кто могут сражаться, должны сражаться. Те, кто не могут сражаться, должны охранять. Те, кто не могут охранять, должны бежать. Те, кто не могут бежать, должны капитулировать. Те, кто не могут капитулировать, должны умереть.
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.
Когда две армии идут в бой, те, кто могут сражаться, должны сражаться. Те, кто не могут сражаться, должны охранять. Те, кто не могут охранять, должны бежать. Те, кто не могут бежать, должны капитулировать. Те, кто не могут капитулировать, должны умереть.
When two armies oppose one another, those who can fight should fight, those who can't fight should guard, those who can't guard should flee, those who can't flee should surrender, and those who can't surrender should die.

Субтитры из фильмов

Они могут капитулировать, если что-то угрожает кораблю.
They could be ejected when something threatened the ship.
Но немцы дерутся как черти, и вроде капитулировать не собираются.
The Germans are fighting like the devils. Not going to capitulate.
Если мы примем решение о демонстрации в присутствии японских наблюдателей и произойдет неудача, мы не только не сможем вынудить японцев капитулировать, но и столкнемся с нехваткой материала для новой бомбы.
Well, if we should agree to a demonstration with the attendant Japanese observers and that demonstration failed, not only would we be unable to induce the Japanese to surrender, we would face a critical shortage of material.
О, вы ещё не готовы капитулировать, командующий.
You're far too ready to capitulate, Commander.
Смотрите разве не вы, президент Грант, заставили нас капитулировать под Аппоматтоксом?
After all wasn't it you, President Grant, that made us sign a surrender at Appomattox?
Джек, ты не можешь капитулировать.
Jack, you can't give in to them.
Нужно капитулировать.
All we can do is ask for an armistice.
Все бесполезно, мы должны капитулировать, пока у нас еще есть возможность.
It is futile. We have to surrender while we still have a chance.
Мы не сможем капитулировать.
No capitulation.
Капитулировать?
You mean, surrender?
Ты готов почетно капитулировать?
Do you wish to surrender honorably?
Не значит ли это, что мистер Скотт намерен капитулировать?
Is it too much to speculate that Mr Scott intends a surrender?
Ты говоришь, капитулировать.
You mean, surrender.
Предлагаю, пока не капитулировать.
Let's not give up on this season.

Возможно, вы искали...