клясться русский

Перевод клясться по-английски

Как перевести на английский клясться?

клясться русский » английский

swear vow take an oath pledge take one’s dick sworn swear by oath asseverate

Примеры клясться по-английски в примерах

Как перевести на английский клясться?

Простые фразы

Ты должен стать передо мной на колени, целовать мою руку и клясться, что я - ангел.
You must kneel at my feet, kiss my hand and swear that I am an angel.

Субтитры из фильмов

Они будут клясться до посинения.
Why, they'd swear themselves blue in the face aging' ya.
Кровоподтёки пластырем прикрою И стану клясться, что обрёл их в битвах.
And patches will I get unto these scars, and swear I got them in these present wars.
Вам незачем клясться.
You don't have to swear.
Ты смеешь просить меня клясться?!
You would ask me to swear?
Не буду я клясться.
I won't swear anything.
Почему я должна клясться тебе?
Why should I swear to you?
Сударыня, я не могу клясться по такому незначительному поводу.
Madam, I cannot swear on such a trifling matter.
Я не могу клясться.
I cannot swear.
Я не буду клясться.
I shall not swear.
Тебе даже не надо идти туда и клясться властям.
You don't even need to go there and swear loyalty.
Лисистрата, но как нам клясться?
How do we do this?
Я не клялась, и клясться я не буду.
I never did and never shall do such a thing.
Если я поеду на вызов, и по несчастному стечению обстоятельств на этой ферме затем возникнет вспышка ящура, они будут клясться, что это я занес инфекцию.
If I went out on a call and, by some horrid mischance, foot-and-mouth then broke out on that farm, they'd swear I was the carrier.
Зачем посылать андроида клясться в верности королю?
Why send an android to swear loyalty to the King?

Возможно, вы искали...