клясться русский

Перевод клясться по-португальски

Как перевести на португальский клясться?

клясться русский » португальский

jurar prometer fazer votos assegurar

Примеры клясться по-португальски в примерах

Как перевести на португальский клясться?

Простые фразы

Ты должен стать передо мной на колени, целовать мою руку и клясться, что я - ангел.
Você precisa ajoelhar-se aos meus pés, beijar a minha mão e jurar que sou um anjo.

Субтитры из фильмов

Они будут клясться до посинения.
Eles jurariam ser inocentes.
Ты смеешь просить меня клясться?
Pedes-me que jure?
Не буду я клясться.
Não vou jurar.
Почему я должна клясться тебе?
Para que hei-de eu jurar?
Так чем мне клясться? Не клянись ничем.
Então, juro pelo quê?
Ты видела их лица, когда я приказал им клясться не только мне, но и тебе?
Viste a cara deles quando disse que não deviam jurar apenas a mim. - mas a ti também?
Клянусь, что не буду больше клясться по пустякам.
Prometo que nunca mais digo palavrões.
Нет. Брось ты! Клянусь Богом, я больше не буду клясться.
Vá lá. juro por Deus que é a última vez.
Я не могу клясться Богу, в которого я не верю.
Não posso jurar por um deus em que não acredito.
Я ей нужна как никогда, готова клясться вашими штанами.
Ela nunca precisou tanto de mim. Juro por Deus.
Я уже тебе сказал, не надо клясться? Письма писали?
Escreveram-se?
Клянусь вам. Можете клясться сколько угодно.
Juro-lhe que enviei.
Ибо если бы я дал свободу только этим двоим клясться лишь в том, что им угодно то все бы захотели тех же свобод.
Pois se lhos permitirmos a eles, entre todos os outros, a jurarem o que lhes agrada, e não tudo, estabelecem um precedente que outros poderão seguir.
И, конечно, может мне еще немного рановато клясться тебе в любви, но я учел особенные обстоятельства.
Claro, talvez seja cedo para eu declarar o meu amor por ti, mas, eu alego que foram circunstâncias especiais.

Возможно, вы искали...