клясться русский

Перевод клясться по-немецки

Как перевести на немецкий клясться?

клясться русский » немецкий

schwören geloben beteuern feierlich versprechen beeiden Gelübde ablegen

Примеры клясться по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий клясться?

Субтитры из фильмов

Они будут клясться до посинения.
Die würden schwören, bis sie blau anlaufen.
Не буду я клясться.
Wozu schwören?
Нет, ты никогда не поверишь мне. Почему я должна клясться тебе?
Du glaubst mir ja doch nicht.
Так чем мне клясться? Не клянись ничем.
Wobei soll ich denn schwören?
Ты видела их лица, когда я приказал им клясться не только мне, но и тебе?
Sahst du ihre Gesichter, als sie hörten, dass sie nicht nur auf mich schwören müssen? Sondern auch auf dich.
Клянусь, что не буду больше клясться по пустякам.
Ich versprech, ich werde nie mehr fluchen.
Я не буду клясться!
Ich schwöre gar nichts!
Ибо если бы я дал свободу только этим двоим клясться лишь в том, что им угодно то все бы захотели тех же свобод.
Du trägst dein Herz auf der Zunge. Das habe ich immer an dir bewundert.
Это всегда плохой знак, когда люди начинают клясться в чем-нибудь.
Es ist immer ein schlechtes Zeichen, wenn jemand etwas garantiert.
Думала, он будет клясться тебе в вечной любви, а?
Du dachtest wohl, der Biker schwört dir jetzt ewige Liebe.
И, Баби, я клянусь.. Не надо ни в чём клясться.
Ich will deine Schwüre nicht.
Они будут клясться, что оно божественно, Ваше Высочество.
Aber du kannst dich hier ausruhen, solange du ein Kind erwartest.
Госаподин, почему она должна клясться?
Warum sollte sie schwören?
Будете потом клясться, что побывали в Вадии.
Sie werden schwören, dass sie in Wadiya sind.

Возможно, вы искали...