маркировка русский

Перевод маркировка по-английски

Как перевести на английский маркировка?

Примеры маркировка по-английски в примерах

Как перевести на английский маркировка?

Субтитры из фильмов

Я посчитал это, и я теперь маркировка счета.. в верхнем углу левой во второй ноль с зеленым фломастером.
I've counted it, and I'm now marking the bills. in the upper left-hand corner in the second zero with a green felt-tip pen.
Что это за маркировка?
What are those markings?
Территориальная маркировка, предпринятая слишком буквально.
Territorial marking, taken a little too literally.
На чьих штанах маркировка 38?
Whose pants have a 38 inseam?
Маркировка на нём предлогает неортодоксальное отношение к времени, Способность манипулировать им по своему усмотрению через защиту из мистических опекунов.
Markings on this suggest an unorthodox relationship to time, the ability to manipulate it at will via the protection of mystic guardians.
Это производственная маркировка.
Those are production markings.
Ага, маркировка такая же как и у той, что я нашёл в машине Адама.
Yeah, it's the same brand as the nine mil I found in Adams' car.
Откуда эта маркировка?
Where's this plate from?
Этот сплав плюс маркировка флешеттов является подписью другого американского создателя бомб.
Mm-hmm. Well, this alloy plus that marking on the flechette, is the signature of another U.S. bomb maker.
Русская маркировка?
Russian markings?
Тут какая-то маркировка.
There's tool markings.
Маркировка выключена.
The calibration's off.
Нет, это наша маркировка.
No, those are our labels.
Это карта. всего Западного побережья. - Давай посмотрим, что нам это даст. Это цветовая маркировка.
It's a map. of the entire West Coast.

Из журналистики

Поэтому некоторые специалисты указывают на то, что соответствующая маркировка пищевых продуктов, произведенных из ГМО, подразумевает наличие существенной разницы, которой, в действительности, нет. Данная проблема признается даже регулирующими органами.
Labeling foods derived from GMOs, as some have proposed, thus implies a meaningful difference where none exists - an issue that even regulators have acknowledged.
Кроме того, в то время как пищевая гигиена, прослеживаемость и маркировка улучшаются, когда речь идет о безопасности пищевых продуктов, халатность любого масштаба может иметь далеко идущие последствия в сложной и взаимосвязанной глобальной пищевой цепи.
In addition, while food hygiene, traceability, and labeling are improving, any amount of negligence when it comes to food safety could have far-reaching consequences in the complex and interconnected global food chain.
Обязательная стандартная маркировка всех ресторанных блюд не оправдана ни практическими, ни экономическими соображениями, если принять во внимание постоянно изменяющиеся меню и разнообразие ингредиентов блюд, подаваемых в ресторанах.
Mandated standardized labeling of all restaurant meals would be neither practical nor cost-efficient, given the ever-changing menus and diverse mixtures of ingredients of meals served in restaurants.
Маркировка работает.
The labeling is working.

Возможно, вы искали...