наваждение русский

Перевод наваждение по-английски

Как перевести на английский наваждение?

наваждение русский » английский

obsession hallucination delusion evil suggestion dream

Примеры наваждение по-английски в примерах

Как перевести на английский наваждение?

Субтитры из фильмов

Это своего рода наваждение.
It's a kind of obsession.
Но теперь это какое-то наваждение!
And now it's become an obsession.
Эта тайна превратилась в наваждение.
It became like an obsession.
Это всё - дьявольское наваждение.
It is all a diabolical phantasm.
Это наваждение, это болезнь, затмение разума.
It's this ridiculous obsession. It devours me.
Наваждение!
I must be hallucinating!
Опять наваждение.
Always the same impulse.
Скажи нам, Линда, какое у тебя дерзкое наваждение?
Tell us, Linda, what is your 'bold obsession'?
Это наваждение, папа.
This is an obsession, Dad.
У меня было наваждение.
In the rain, had a bad dream.
Они, они, они это просто какое-то наваждение.
They're.they're quite a.blight on the area, you know.
Это, как сон, как наваждение!
It still feels like a dream!
Он сказал, что в наши дни это какое-то наваждение - озвучивать всё подряд. И порой от этого больше вреда, чем пользы. И что единственно истинный диалог, это диалог с Богом.
And he said this contemporary obsession to voice everything sometimes does more damage than good, and that the only real dialogue is with God.
Потом наваждение прошло.
I know, then the feeling vanished.

Из журналистики

В течение следующих нескольких месяцев этот случай освещался в газетах и на телевидении, постепенно превратившись в национальное наваждение.
Over the next few months, newspapers and television stations ran with the story as it snowballed into a national obsession.
Я считаю, что наваждение американцев Сулеман является проекцией их собственной вины и стыда за свои недавние решения.
I believe that Americans' obsession with Suleman is a projection of their own guilt and shame at their recent choices.

Возможно, вы искали...