накрыть русский

Перевод накрыть по-английски

Как перевести на английский накрыть?

накрыть русский » английский

cover nail clothe

Примеры накрыть по-английски в примерах

Как перевести на английский накрыть?

Простые фразы

Вы должны помочь накрыть на стол.
You must help set the table.
Мама попросила меня накрыть на стол.
My mother asked me to set the table.
Ну, по крайней мере, позвольте мне накрыть на стол.
Well, at least let me set up the table.
Том помог Мэри накрыть на стол.
Tom helped Mary set the table.
Гости придут только через час, а мы между тем можем накрыть на стол.
The guests won't arrive for an hour. In the meantime, we can set the table.
Накрыть на стол заняло у Мэри только несколько минут.
It only took Mary a few minutes to set the table.
Том помог матери накрыть на стол.
Tom helped his mother set the table.
Я помог Тому накрыть на стол.
I helped Tom set the table.
Я помогла Тому накрыть на стол.
I helped Tom set the table.
Том попросил меня накрыть стол.
Tom asked me to set the table.
Можете помочь мне накрыть на стол?
Can you help me set the table?
Она помогла его матери накрыть на стол.
She helped his mother set the table.

Субтитры из фильмов

Ты можешь накрыть меня одеялом?
Could you pull the other blanket over me?
Она хотела сегодня накрыть на стол.
She wanted to serve dinner.
Тело могло быть давно мертвым, прежде чем накрыть растения.
Suppose the body had been dead when brought there.
Остановить его можно было только одним способом - накрыть.
Well, the only way to hush the parrot up was to put the cover.
Ну, ты можешь накрыть на стол.
Well, you can set the table.
Я прикажу накрыть в патио.
I'll ask her to serve it in the patio.
Помоги мне накрыть чай, Бетти.
I'll help you with the tea in a minute.
Может накрыть глаз плащом.
Perhaps we can throw a coat over the lens.
Я как раз собиралась накрыть.
I'm just gonna get it.
Я как раз собиралась накрыть, Розанна.
I'm just gonna get it, Rose-Ann.
И я еле сдерживаюсь, чтобы не позвать полицию накрыть это местечко.
So help me, I'm going to have the police down on this place.
Накрыть на стол?
Do you want me to set the table?
Помогу накрыть на стол, расставить блюда.
I'll help you dish things out.
Мы должны накрыть пол, мебель, все, чтобы не испачкать.
We gotta cover the floor, the furniture, everything so we don't spill on nothin'.

Из журналистики

Но усилия стоящих у власти, направленные на то, чтобы накрыть крышкой кипящий тайский котел, оказались тщетными.
But the establishment's efforts to put a lid on the seething Thai kettle appear untenable.
Ресурсы огромной страны были мобилизованы для того, чтобы взять под контроль разорение, включая работу по подготовке саркофага, который должен был накрыть четвертый реактор.
The resources of a huge country were mobilized to control the devastation, including work to prepare the sarcophagus that would encase the fourth reactor.

Возможно, вы искали...