A2

unable английский

неспособный

Значение unable значение

Что в английском языке означает unable?
Простое определение

unable

When something is unable to do something, it cannot do it; it is not able to do it. I am unable to climb that mountain because I am too weak.

unable

(usually followed by 'to') not having the necessary means or skill or know-how unable to get to town without a car unable to obtain funds (usually followed by 'to') lacking necessary physical or mental ability dyslexics are unable to learn to read adequately the sun was unable to melt enough snow (= ineffectual) lacking in power or forcefulness an ineffectual ruler like an unable phoenix in hot ashes

Перевод unable перевод

Как перевести с английского unable?

Синонимы unable синонимы

Как по-другому сказать unable по-английски?

Примеры unable примеры

Как в английском употребляется unable?

Простые фразы

We were unable to follow his logic.
Мы были не в состоянии понять его логику.
We were unable to follow his logic.
Мы не смогли понять его логику.
We were unable to follow his logic.
Нам не удалось понять его логику.
We were unable to follow his logic.
Мы были неспособны понять его логику.
It seems that Tom is unable to solve the problem.
Кажется, Том не может решить эту задачу.
In the end, because of the disease, he became unable to walk and had to use a motorized wheelchair to get around.
В итоге из-за болезни он стал не в состоянии ходить, и ему пришлось пользоваться инвалидной коляской для передвижения.
The professor was unable to comprehend what I meant.
Профессор не мог понять, о чём я говорю.
Susie was unable to take part in the game because she wasn't feeling well.
Сьюзи не смогла поучаствовать в игре, потому что чувствовала себя не очень хорошо.
We are sorry we are unable to accept your request.
К сожалению, мы не в состоянии принять ваш запрос.
Without your help, I would have been unable to do it.
Без вашей помощи я был бы не способен этого сделать.
We were unable to finish our homework in time.
Мы были неспособны выполнить домашнее задание вовремя.
I was unable to attend the party, nor did I want to.
Я не смог прийти на вечеринку, да и не хотел.
I was unable to complete the task.
Я не смог завершить задание.
I was unable to breathe because of the smoke.
Я не мог дышать из-за дыма.

Субтитры из фильмов

I'm still unable to stop worrying about His Majesty.
Я беспокоюсь о Его Величестве.
Rebecca epitomizes the kind of laissez-faire attitude that I haven't been unable to stamp out around here.
Ребекка воплощает тот тип попустительского отношения, который я никак не могу здесь искоренить.
Alright. We know the murder weapon to be a curved pair of grooming scissors, and three of our suspects have been unable to produce theirs.
Мы знаем, что орудием убийства послужила пара изогнутых ножниц, и трое наших подозреваемых не смогли нам их предоставить.
Will I be unable to satisfy a single one of my desires?
Разве я не исполню любое твое желание?
That is because I have decided.. That he knows things that perhaps he is unable to communicate to me.
Я решил, что он знает вещи, которые, возможно, он просто неспособен сообщить мне.
They were kissing. Jean would be unable.
Они целовались.
I'd tried to cheat but. was unable to and so I'd been fired.
Я хотел обмануть, но не смог этого сделать и был уволен.
Yet if I'd cheated, nobody would've known. because they thought I'd cheated when I really was unable to!
Всё же, если бы я обманул, никто не узнал бы. Полагали, что я обманул, когда я не мог.
We've been unable to find any.
Мы не нашли никого.
My reasons satisfy me, Susan. You seem unable to understand them.
Ты не в состоянии понять моих доводов.
Because of the crowded condition of the calendar, I regret to state that the court has been unable to give this case the consideration it merits.
В связи с напряженным графиком работы, я вынужден заявить, что суд не смог рассмотреть это дело должным образом.
The deadline to pay his debt, expired this morning, and he was unable to pay.
Сегодня утром наступил срок уплаты долга, а ему нечем заплатить.
We've been unable to get in touch with your sister.
Мы не смогли с ней связаться.
Miss Mary, the noted star that I have the honour to represent is unable to show us the receipt for the purchase of the diamond.
Синьорина Мария, звезда, которую я имею честь представлять не может предсавить чек на покупку бриллианта.

Из журналистики

Most believe that Putin is unable to intervene in his defense.
Большинство считают, что Путин не может вмешаться в его защиту.
It is to these questions that economists have been unable to offer clear answers.
Именно на эти вопросы экономисты не могут дать четкие ответы.
The insurgents in Iraq, as the British admit, were able in just three years to cope with their enemies' technological superiority in a way that the IRA in Northern Ireland was unable to do in 30 years.
Мятежники в Ираке, как признают англичане, смогли всего лишь за три года справиться с технологическим превосходством своих противников, чего Ирландская республиканская армия в Северной Ирландии не смогла сделать в течение 30 лет.
However, many of these plants are unable to keep up with rapid population growth and attendant increases in demand.
Однако, многие из этих заводов не в состоянии успеть за быстрым приростом населения и сопутствующим увеличением спроса.
Our people will be unable to live on thousands of acres of contaminated earth for hundreds of years.
Наши люди не смогут жить на тысячах гектарах загрязненной земли в течение сотен лет.
But he was unable to improve the situation or help Iraq's Shias and Sunnis reach a political compromise.
Тем не менее, он также не смог улучшить ситуацию с достижением иракскими шиитами и суннитами политического компромисса.
And the US cannot reach an accord with Pakistan without India's consent, which America would be unable to force, especially given that it relies on India to counterbalance China's growing clout in Asia.
И США не могут достичь соглашения с Пакистаном без согласия Индии, которую Америка не смогли бы принудить к этому, особенно учитывая то, что она опирается на Индию, пытаясь уравновесить растущее влияние Китая в Азии.
And yet, each time, gun owners scream that freedom will be eliminated if they are unable to buy assault weapons and 100-round clips.
И все равно владельцы оружия каждый раз кричат о том, что свобода будет уничтожена, если они не смогут купить штурмовую винтовку и обойму на сто патронов к ней.
Some European governments have evolved strong human rights polices but, for a variety of reasons, they have been unable, individually or collectively, to exert the influence of the US.
Некоторые европейские правительства создали мощную политику по защите прав человека, но по разнообразным причинам они были неспособны ни одни, ни вместе с другими оказать влияние на Соединенные Штаты.
In Iraq alone, the administration misestimated the threat of WMD, failed to plan adequately for the occupation, and then proved unable to adjust quickly when things went wrong.
Только в Ираке администрация неправильно оценила угрозу оружия массового поражения, оказалась неспособной адекватно спланировать оккупацию, а затем быстро изменить тактику, когда все пошло не по плану.
But the need for spending cuts also raises the prospect that the US might be unable to finance a military shift toward the Asia-Pacific region - or, worse, that it will be forced to retrench there.
Однако потребность в сокращении расходов в перспективе может привести к тому, что США могут оказаться не в состоянии финансировать военный сдвиг в сторону Азиатско-Тихоокеанского региона - или, еще хуже, будут вынуждены сократить свое присутствие здесь.
So why have the Europeans been unable to sustain improvements in both foundations of growth - employment and productivity - at the same time?
Так почему же европейцам не удается достичь успехов ни в одном из двух источников роста - занятости и производительности - причем одновременно?
It is a sad reflection on the state of the EU that it seems unable to agree on the one clear productivity-advancing piece of legislation when improving productivity is held out as a shared goal.
Создается тягостное впечатление от состояния дел в ЕС, если в его рамках представляется невозможным согласовать единый четкий закон, направленный на увеличение производительности, и это при том, что повышение производительности признается общей задачей.
The main weakness of Latin America's economies is that they will be unable to generate the type of rapid and sustained growth required to create jobs and reduce inequality and poverty.
Главная слабость экономики стран Латинской Америки заключается в том, что они не смогут обеспечить быстрый и длительный рост, необходимый для создания рабочих мест и снижения уровня неравенства и бедности.

Возможно, вы искали...