непонятно русский

Перевод непонятно по-английски

Как перевести на английский непонятно?

непонятно русский » английский

unintelligible obscurely obscuredly mystically incomprehensible fathomlessly enigmatically dimly

Примеры непонятно по-английски в примерах

Как перевести на английский непонятно?

Простые фразы

Это слово мне непонятно.
I don't understand this word.
Его объяснение непонятно.
His explanation is not clear.
Написав на себе непонятно что и получив непредвиденный результат, что ты будешь делать?
When you have things you don't understand written on you, what will you do, if you get unexpected results?
Мне это непонятно.
I don't understand this.
Мэри непонятно, почему Том выбрал себе аватаркой кошку.
Mary doesn't understand why Tom chose a cat as his online avatar.
Мэри непонятно, с чего Том поставил себе на аватарку кошку.
Mary doesn't understand why Tom chose a cat as his online avatar.
Непонятно, любят они друг друга или нет.
It's unclear if they love each other or not.
Я непонятно объясняю, да?
I'm not making myself clear, am I?
Когда стоит вопрос о развитии детей, непонятно, нужно ли им давать большую свободу действий или нет.
While there is concern about children's development, there is uncertainty about giving them a lot of lee-way.
Тому-то и непонятно.
Tom is the one who doesn't understand.

Субтитры из фильмов

Непонятно.
Yeah. That's weird.
О, да, тебе непонятно.
Oh, yes, you do.
И затем этот героический мальчик действительно вернулся в ту ужасную темноту и, непонятно как, ему удалось вывести Бекки.
And then this heroic boy actually went back into that awful darkness and somehow, some way, brought our Becky out to safety.
Непонятно, откуда он все это берет.
Where does he get it? I told you, Bernardin.
Если в документе что-то непонятно, с радостью поясню.
If there is anything which isn't clear, I shall be glad to explain it.
Теперь непонятно, к чему все идет.
Now, we don't know where we are.
В чем дело? Непонятно.
I can't tell.
Я непонятно. - Это я Болдуин.
I'm Bruce Baldwin.
Неужели непонятно почему я это делаю?
Isn't it plain enough why I want to go?
Неужели непонятно?
Don't you understand?
Даже непонятно, что.
Something you never quite get hold of.
Хотя непонятно, зачем убийце драгоценности.
Though what the murderer wanted the jewels for I can't imagine.
Ты так непонятно говоришь, малютка.
You have a strange language, little one.
Непонятно только откуда.
But I don't remember how we're related.

Из журналистики

Мне непонятно, почему это нужно именно сейчас.
It is hard to see why right now.
В любом случае, непонятно, каким образом финансовые репрессии могут составлять все объяснение в этой ситуации.
In any event, it is unclear how financial repression can be the whole story.
С другой стороны, все еще непонятно, почему рост фондового рынка не обогнал увеличение прибыли корпораций.
On the contrary, the real question is why the increase in stock prices has not outpaced growth in corporate earnings.
Но непонятно, осознают ли это китайские лидеры и будут ли они действовать в собственных долгосрочных интересах своей страны.
But it is not clear whether China's leaders will recognize this and act in their country's own long-term self interest.
Но непонятно, готовы ли другие правительства Америки объединиться в поддержку кого-либо из самой крупной страны региона.
But it is not clear that Latin America's other governments are prepared to unify behind someone from the region's largest country.
Однако пока еще непонятно, каким образом это все повлияет на проводимую политику.
The actual policy implications, however, remain to be determined.
Самое большое, что установили такие исследования, так это то, что исполнительные директора, которым платят больше, рискуют больше, но непонятно, является ли это причиной или следствием.
At most, such research has found that more highly paid executives took greater risks, but it is unclear whether this is a cause or an effect.
Но если бы процесс финансирования упростился, то стало бы непонятно, каким образом кредиторы и должники смогли бы почувствовать риск излишних несоответствий.
But, if financing were to become easier, it would be unclear how both creditors and debtors would perceive the risk of excessive imbalances.
Куда дальше пойдет наша все еще больная мировая экономика, так же непонятно, как непонятны и спекулятивные рынки, которые сыграли важную роль, как в финансовом кризисе, так и в выздоровлении.
Where our still-ailing world economy goes from here is as uncertain as the speculative markets that played such an important role in both the financial crisis and the recovery.
Парадокс заключается в том, что непонятно какое внутреннее наследство, если таковое вообще имеются, оставит Блэр - человек, который обладал такой огромной властью в течение такого большого периода времени.
The paradox is that, for a man who wielded so much power for so long, it is unclear what domestic legacy, if any, Blair will leave.
В то время как энергия в выражении температуры может исчезнуть относительно легко из легкой атмосферы, непонятно, куда должно было уйти тепло от глобального потепления - и несомненно это опять же гораздо лучше, чем мы ожидали.
Whereas energy in terms of temperature can disappear relatively easily from the light atmosphere, it is unclear where the heat from global warming should have gone - and certainly this is again much better than expected.
Если поразмыслить над такой политикой, становится непонятно, выгодна ли она для Индии.
If we reflect on these conditions, it is not at all clear that these policies are good for India.
Если ничто из сказанного выше не представляет нарушение демократических принципов, то непонятно, что же тогда будет нарушением.
If none of the above constitutes a breach of democratic principles, one wonders what would.
Совершенно непонятно, почему СФС должен возглавить этот процесс.
But why the FSB should head up this process is far from clear.

Возможно, вы искали...