Неправда русский

Перевод неправда по-английски

Как перевести на английский неправда?

Неправда русский » английский

falsehood

Примеры неправда по-английски в примерах

Как перевести на английский неправда?

Простые фразы

То, что ты сказал, - неправда.
What you said is not true.
Насколько я знаю, эти слухи неправда.
As far as I know, the rumor is not true.
Кто бы этого ни говорил, это неправда.
Whoever says so, it is not true.
То, что он сказал, - неправда.
What he said is not true.
Это неправда.
This is not true.
Это неправда.
That's not true.
Это неправда.
That is not true.
Это неправда.
It's not true.
Это неправда.
That's untrue.
Это неправда.
It isn't true.
Это неправда.
That isn't true.
Это неправда.
That's not the truth.
Поверить не могу, что это происходит. Пожалуйста, кто-нибудь может мне сказать, что это всё неправда?
I can't believe that this is happening. Can someone please tell me that it's a lie?
Половина из того, что говорит Том, - неправда.
Half of what Tom says isn't true.

Субтитры из фильмов

Неправда!
Is not!
Это неправда.
Those were fake.
Это неправда.
Now, that isn't true.
Про сломанный катер - неправда.
It isn't true about the launch needing repairs.
Неправда. Значит, он врет?
You're a crafty one. getting the kid to butter me up.
Неправда.
You got a mistake.
Жан не мог. Это неправда!
It cannot be.
Мы же знаем, что это неправда, просто сам скажи ей, все, что она хочет услышать.
We know it isn't the truth, you tell her yourself. that's all she's waiting for.
Скажи ему, что это неправда!
Tell him it isn't true.
Это неправда.
Is it true or not?
Марджори, это неправда, отдайте ему то, что он просит, хотя бы ради меня, иначе они арестуют вас!
You know that isn't true. Why don't you give him whatever he wants for my sake? They'll arrest you if you don't.
Это неправда.
He is not.
Неправда ли?
Yes, isn't it horrible.
Неправда. У меня были чудесные сны.
That isn't true.

Из журналистики

Буш и его команда имели все основания считать, что это неправда.
Bush and his staff had good reason to believe that this was not true.
Но это, конечно, неправда.
But this, of course, is untrue.
Как бы там ни было, но это просто неправда.
For better or worse, that simply is not true.
Эти два политические решения обязательно будут взаимодействовать, но Каруана утверждает, что это неправда, что мы чересчур мало знаем о финансовой нестабильности, чтобы быть в состоянии действовать превентивным способом.
The two sets of policies are, of course, bound to interact; but Caruana argues that it is wrong to say that we know too little about financial instability to be able to act in a preemptive way.
Все это неправда в киберпространстве, где оружие может состоять из нескольких строк кода, которые могут быть изобретены (или куплены, на так называемом темном интернете) любым количеством государственных или негосударственных субъектов.
None of this is true in cyberspace where a weapon can consist of a few lines of code that can be invented (or purchased on the so-called dark web) by any number of state or non-state actors.

Возможно, вы искали...