нервно русский

Перевод нервно по-английски

Как перевести на английский нервно?

нервно русский » английский

nervously jumpily edgily

Примеры нервно по-английски в примерах

Как перевести на английский нервно?

Простые фразы

Он нервно рассмеялся.
He laughed nervously.
Он нервно засмеялся.
He laughed nervously.
Том нервно кивнул.
Tom nodded nervously.
Она нервно засмеялась.
She laughed nervously.
Том нервно огляделся.
Tom looked around nervously.
Этим утром ты что-то нервно выглядишь.
You seem very nervous this morning.
Мэри нервно грызла ногти.
Mary chewed on her nails nervously.
Том нервно хихикнул.
Tom chuckled nervously.
Том нервно почесал затылок.
Tom scratched the back of his neck nervously.
Мэри нервно улыбнулась.
Mary smiled nervously.
Мэри нервно хихикнула.
Mary giggled nervously.
Мэри нервно захихикала.
Mary giggled nervously.
Мэри нервно огляделась.
Mary looked around nervously.

Субтитры из фильмов

Я знаю, это весьма нервно - знакомиться с будущими родственниками.
I know it is a bit of an ordeal meeting one's future in-laws.
И твоё постоянное нервно- возбужденное состояние.
And your jitters all the time about everything.
Он звучал нервно по телефону.
He was kind of nervous when I talked to him on the phone.
И он, нервно извинившись, прямо сейчас вышел из комнаты?
Is he, at this moment, nervously excusing himself from the room?
Они проводят весь день в спячке и нервно снуют.
They spend the day sleeping and stirring nervously.
Голос Келсо звучал немного нервно.
Kelso's voice sounded a little nervous.
Немного нервно, возможно.
A little excitably, perhaps.
Немного нервно.
A little excitably.
Заполнить все палубы нервно-паралитическим газом.
Flood all decks with neural gas.
Ты меня чертовски нервно спросил.
You got a lot of fuckin' nerve asking me that.
Внизу моя мать нервно прохаживалась туда сюда, куря сигару.
Downstairs my mum was walking to and fro... smoking a cigar.
Пил нервно, тайком, совсем не так, как когда-то.
And drinking in a nervous way, quite unlike his old habit.
Уходящий из-под ног пол, электронные датчики, лучи смерти, струи нервно-паралитического газа.
Floor trips, electronic sensors, death rays, jets of nerve gas.
Предлагаю залить это гребаное гнездо нервно-паралитическим газом.
I say we roll them in there and nerve gas the whole fucking nest.

Из журналистики

Посмотрите, как здравомыслящие при других обстоятельствах взрослые превращаются в нервно улыбающихся льстецов, после того как они получают привилегию коснуться протянутой королевской руки.
Witness how otherwise sensible adults are reduced to nervously grinning sycophants when they are granted the privilege of touching an extended royal hand.
Многие другие центральные банки нервно наблюдают за ситуацией, хорошо осознавая, что вскоре они могут оказаться в таком же положении, поскольку мировая экономика продолжает идти на спад, а штрафные процентные ставки по всем долгам продолжают расти.
Many other central banks are nervously watching the situation, well aware that they may soon find themselves in the same position as the global economy continues to soften and default rates on all manner of debt continue to rise.

Возможно, вы искали...