оборвать русский

Перевод оборвать по-английски

Как перевести на английский оборвать?

оборвать русский » английский

tear off

Примеры оборвать по-английски в примерах

Как перевести на английский оборвать?

Субтитры из фильмов

Я мне нравится выключать все эти торжественные, напыщенные разглагольствования - вот так, взять и оборвать их.
I adore switching off the solemn pompous lecturers - just extinguishing them.
Он был готов оборвать линию.
Was he burning up the line.
Оборвать бы яйца, да их у вас нет.
None of you have got any balls.
Я не в состоянии оборвать связь, сэр.
I am unable to terminate the connection, sir.
Отключить респиратор еще не значит оборвать ее жизнь.
Discontinuing the respirator does not necessarily mean ending her life.
Чтобы избежать последствий, в этот момент мы должны будем оборвать связь.
After that, we'll have to cut the line to eliminate all risk.
Я хочу выразительно описать это и неожиданно оборвать концовку.
I want to write it concisely and end abruptly.
Оборвать бренное существование.
To terminate her existence.
Если мы не можем их отключить, может, нам удастся оборвать передаваемый ими сигнал.
If we can't shut them down, maybe we can disrupt the signals they generate.
Ты можешь оборвать лапки с одной стороны, а потом смотреть, как она вертится?
You can tear off tabs on the one hand, and then Watch as it moves?
Ни один гангстер не мог оборвать её связь с этим городом, сколько бы оружия у него ни было.
No gangster could deprive her of this meeting with the township, no matter how many guns in the world.
Да. И оборвать все связи.
As far and as fast as you can.
И сейчас я думаю, что для всех будет лучше просто оборвать все.
Now, I think it would be best for all of us if we didn't drag this out. Clean break.
Оборвать все нафиг.
I say cut that shit.

Возможно, вы искали...