оборвать русский

Примеры оборвать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский оборвать?

Субтитры из фильмов

Оборвать бы яйца, да их у вас нет.
Nenhum de vocês tem tomates.
Отключить респиратор еще не значит оборвать ее жизнь.
Desligar a respiração artificial não significa acabar com a vida dela.
Чтобы избежать последствий, в этот момент мы должны будем оборвать связь.
Após isso, teremos que cortar a linha para eliminar qualquer risco possível.
Я хочу выразительно описать это и неожиданно оборвать концовку.
Quero escrever de forma concisa e terminar de forma abrupta.
Если мы не можем их отключить, может, нам удастся оборвать передаваемый ими сигнал.
Se não pudermos desactiva-los, talvez possamos interromper os sinais que geram.
Ни один гангстер не мог оборвать её связь с этим городом, сколько бы оружия у него ни было.
Nenhum gangster poderia tê-la privado deste encontro com a aldeia, mesmo com todas as armas do mundo.
Да? -Да. И оборвать все связи.
Sim, o mais longe e rapido que puderes.
И сейчас я думаю, что для всех будет лучше просто оборвать все.
É melhor para todos não arrastarmos isto. Uma separação limpa.
Оборвать все нафиг.
Digo para acabarem com essa merda.
ЭЛЛИСОН Это всё ниточки к прошлому Эврики. И Торн хочет их все оборвать.
Todas janelas pro passado de Eureka que Thorne parece querer fechar.
Начнешь думать, что Лагуэрта тебя подозревает, и захочешь оборвать жизнь еще одного невинного человека.
Começas a pensar que a LaGuerta te topou, decides fazer coisas muito más a outra pessoa inocente.
Или все оборвать?
Ou rompo o casamento?
Да, простите, что пришлось оборвать разговор ранее.
Sim, lamento por te ter interrompido.
Пришлось оборвать.
Anzol, linha e chumbo?

Возможно, вы искали...