оправиться русский

Перевод оправиться по-английски

Как перевести на английский оправиться?

оправиться русский » английский

get over

Примеры оправиться по-английски в примерах

Как перевести на английский оправиться?

Простые фразы

Ему потребовалось несколько недель, чтобы оправиться от шока.
It took him several weeks to recover from the shock.
Мне потребовалось много времени, чтобы оправиться от простуды.
It took me a long time to get over my cold.
Мне потребовалось больше недели, чтобы оправиться от простуды.
It took me more than a week to get over my cold.
Ему понадобится время, чтобы оправиться от ранений.
It will take time for him to recover from his wounds.
Том пока не может оправиться от смерти отца.
Tom isn't dealing with his father's death very well.
Мне потребовалось много времени, чтобы оправиться от этого.
It took me a long time to get over it.
Она не могла оправиться после смерти мужа.
She couldn't get over her husband's death.

Субтитры из фильмов

Ну, Фанни, куда ты хочешь оправиться?
Well, Fannie, where do you want the body sent?
У меня будет время, чтобы оправиться от шока.
You better tell me now and give me time to recover.
Нет, Венчеслау уехал в Европу, чтобы оправиться от побоя.
He went to Europe to recover from a beating.
А сейчас 10 минут покурить, оправиться.
Now take ten minutes for a smoke and wash your hands.
Я думаю, что он не смог оправиться. от смерти своей жены.
I think that he never recovered. from the death of his wife.
Но от теперешнего приступа он ещё может оправиться.
He may recover from the present attack.
От этого не оправиться.
No one gets over it.
Как им теперь оправиться от урагана?
How're they gonna recover from this?
Ты ведь знаешь, что он может так и не оправиться от случившегося.
You know, he just might not make it back.
Я сообщил ее родителям. Но решил дать им немного оправиться перед допросом.
I have broken the news to her parents, but I thought I'd let them recover a bit before questioning them.
А Джефри Де Лапор так и не смог оправиться от горя.
Jethro De Lapoer was never the same afterword.
Доктора опасаются, что она может не оправиться от шока.
The doctor feared she would get lasting damage from the shock.
Некоторые семьи никак не могут оправиться, а у нас получается.
Some families never heal, and we're doing so well.
Пол так и не смог оправиться после этого.
Paul never really got over it.

Из журналистики

Министрам надо оправиться от шока: они слишком сильно заняты для того, чтобы думать о вложении больших средств на выпуск каких-то новых международных облигаций.
Ministers are too busy recovering from their trauma to think about paying fat fees for big new international bond issues.
В самом деле, воинствующие исламисты уже позиционируют себя таким образом, чтобы нажить капитал на предстоящей войне с Ираком и таким образом оправиться от разрушительных ударов, которые они получили с момента начала войны против террора.
Indeed, militant Islamists, hoping to recover from the devastating blows they have absorbed since the war on terror began, are already positioning themselves to capitalize on the coming war with Iraq.
Некоторым гражданам Британии, живущим к югу от шотландской границы, трудно будет проявлять добрую волю, требующуюся сейчас, чтобы оправиться от эпизода с референдумом.
For some British citizens south of the Scottish border, it will be difficult to act with the goodwill now required to recover from the referendum episode.
Оправиться от такого урона будет нелегко.
Repairing the damage will not be easy.
Пройдут годы, прежде чем мы сможем полностью оправиться.
It will take years before we recover fully.

Возможно, вы искали...