осмотреться русский

Примеры осмотреться по-английски в примерах

Как перевести на английский осмотреться?

Простые фразы

Переходя улицу, нужно осмотреться, нет ли автомобилей.
In crossing the street, you must watch out for cars.
Нам надо осмотреться.
We should look around.
Не стесняйтесь осмотреться.
Feel free to look around.

Субтитры из фильмов

Я думаю, лучше будет осмотреться здесь.
I think I'd better have a look in there.
Я собираюсь осмотреться здесь.
I'm going to take a look around.
Пришли осмотреться?
Come to look around?
А мы не могли бы осмотреться наверху?
I wonder if we could take a look upstairs.
Да. Я хочу осмотреться.
I want to look around.
Постой, дай мне осмотреться.
Hey, you better let me case the joint first.
Я пытаюсь открыть ИХ И осмотреться.
I'm trying to open them and look around.
Почему бы нам не прокатиться по городу после обеда и не осмотреться?
Why don't we drive into town after dinner and look around?
Я хотела просто осмотреться, но побоялась, что кто-то заметит свет, и выключила его.
Then I just looked around. I was afraid someone would notice the lights were on, so I turned them off.
Всё равно надо осмотреться.
All the same, we'll have a look around.
Предлагаю осмотреться внизу, за кромкой снега.
I suggest we do some exploring down below the snow line.
Хотите осмотреться, генерал?
You've never failed to live up to it. - You'd like a look around?
Вам не кажется, что нужно хотя бы осмотреться?
Don't you think we ought to at least look around?
Осмотреться на месте.
Look around a little.

Из журналистики

Я бы предложил европейским политикам, которые резко выступают против миграции, внимательно осмотреться вокруг, когда они в следующий раз обратятся в больницу за лечением: многие люди, ухаживающие за вами, имеют иммигрантские корни.
To the European politician strongly opposed to migration, I suggest that the next time you need hospital treatment, take a look around you: many of the people caring for you have a migrant's tale.

Возможно, вы искали...