смотреться русский

Перевод смотреться по-английски

Как перевести на английский смотреться?

смотреться русский » английский

look at oneself

Примеры смотреться по-английски в примерах

Как перевести на английский смотреться?

Простые фразы

Это белое пальто будет хорошо на тебе смотреться.
This white coat will look very nice on you.
Думаю, этот свитер будет хорошо на тебе смотреться.
I think this sweater will look good on you.
Думаю, этот галстук будет прекрасно смотреться с той сорочкой.
I think this tie will go great with that shirt.
Ты любишь смотреться в зеркало?
Do you like to look at yourself in the mirror?
Вы любите смотреться в зеркало?
Do you like to look at yourself in the mirror?
Ты любишь смотреться в зеркало?
Do you like looking in the mirror?
Вы любите смотреться в зеркало?
Do you like looking in the mirror?
Ты любишь смотреться в зеркало?
Do you like looking at yourself in the mirror?
Вы любите смотреться в зеркало?
Do you like looking at yourself in the mirror?
Мария не любит смотреться в зеркало.
Mary doesn't like looking in the mirror.
Это платье будет лучше смотреться на тебе.
This dress will look better on you.
Это платье будет хорошо смотреться на вас.
This dress will look good on you.
Это платье будет хорошо на тебе смотреться.
This dress will look good on you.
Это платье будет хорошо на вас смотреться.
This dress will look good on you.

Субтитры из фильмов

Оно будет идеально смотреться на Валенсии.
It would be perfect on Valencia.
Оно будет так прекрасно смотреться на моей шее.
It'd go just beautifully with my neck. - Hmm.
Я отлично буду смотреться в бронзе. Да.
I can see myself sitting on a horse for the next century.
Ты будешь замечательно смотреться с ней.
See what a picture you'd make with this for a pet.
Джентльмен купил билеты не для того, чтобы смотреться в зеркало.
The gentleman don't buy these tickets to stand here to look his self in the mirror.
Надо чаще смотреться в зеркало.
Well, I'll have to take a look sometime.
Будет очень хорошо смотреться на Пэт.
It'll look wonderful on pat.
Это будет хорошо смотреться в моём журнале.
It will be precious in the newspaper side.
Это будет хорошо смотреться на вас.
This it would have left well.
Оно будет хорошо смотреться на любой из нас.
It'll look good on any of us.
Боюсь, я буду нелепо в этом смотреться.
I'm afraid I wouldn't look good in this outfit.
Как я буду смотреться с короткой стрижкой и длинным мундштуком? Что?
How do you think I'II look with a short haircut and a Iong cigarette holder?
Мои чувства были нужны ему, чтобы смотреться в них как в зеркало.
My love for him was a mirror.
Как мило они будут смотреться на поясе у индейца.
What a prize catch it will make hanging from the waist of an Indian.

Из журналистики

Выступи Путин против Березовского, пусть даже внешне, и заставь того уйти с политической сцены, - и Путин смог бы неплохо смотреться и даже получить помощь от МВФ в мае этого года.
Should Putin turn against Berezovsky, even if superficially, and force him off the political stage, Putin could look good, and even receive IMF assistance in May this year.

Возможно, вы искали...