осмотреться русский

Примеры осмотреться по-испански в примерах

Как перевести на испанский осмотреться?

Субтитры из фильмов

Постой, дай мне осмотреться. Осмотреться? Надо проверить, чист ли горизонт.
Déjame ver el garito primero, a ver si está despejado.
Постой, дай мне осмотреться. Осмотреться? Надо проверить, чист ли горизонт.
Déjame ver el garito primero, a ver si está despejado.
Я пытаюсь открыть ИХ И осмотреться.
Trato de abrirlos y de mirar a mi alrededor.
Я хотела просто осмотреться, но побоялась, что кто-то заметит свет, и выключила его.
Luego, sólo he curioseado. Temía que alguien viera las luces, así que las apagué.
Всё равно надо осмотреться.
De todas formas, echaremos un vistazo.
Предлагаю осмотреться внизу, за кромкой снега.
Sugiero que hagamos una exploración debajo de la línea de nieve.
Хотите осмотреться, генерал?
Supongo que querrá echar un vistazo.
Мы собираемся поехать на кладбище и осмотреться.
Iremos al cementerio a echar un vistazo.
Осмотреться на месте.
Está muy oscuro.
Чтобы осмотреться.
Vine para ver cómo estaban las cosas.
Но однажды мы решили осмотреться и вдруг поняли, что оказались в еще большей опасности.
Y un día, miramos a nuestro alrededor y vimos que estábamos ante un peligro más terrible aún.
Вы сможите осмотреться. Познакомитесь с отделом.
Puede ir ya asentándose, empezando por conocer el departamento.
Как раз пора выйти и осмотреться!
Es un buen momento para ir a buscar a la vista!
Я там был, но недолго. но осмотреться времени хватило.
Estuve allí, pero no durante mucho tiempo. El tiempo necesario para saber lo que era.

Возможно, вы искали...