отбиваться русский

Перевод отбиваться по-английски

Как перевести на английский отбиваться?

отбиваться русский » английский

struggle shrink repulse fight back cringe

Примеры отбиваться по-английски в примерах

Как перевести на английский отбиваться?

Простые фразы

Даже кролик, загнанный в угол, будет отбиваться.
Even a rabbit, if badgered into a corner, will fight back.
Говорю как владелец кролика - драться они нихера не умеют. Защищаясь, они даже не додумываются укусить, а пытаются отбиваться своими крохотными, бесполезными передними лапками. Это выглядит и умильно, и жалко.
As the owner of a rabbit, they can't fight for shit. They don't even think to bite as a form of defense. They try to punch with their tiny, useless front legs. It's adorable and pathetic.

Субтитры из фильмов

Вы смелы духом так отбиваться.
You've sure got some nerve.
Он стал отбиваться.
But he fought back, and I couldn't hold on.
Но тогда вам пришлось бы отбиваться от целой армии Донов Жуанов, включая меня.
But then you'd have whole armies of Don Juans to fight off and me too.
На вид он из тех, кто вынужден отбиваться от женщин, верно?
Doesn't he look to you like he has to fight them off?
Стала бы отбиваться.
I'd fight.
И не вздумай отбиваться.
And don't you resist.
А кроме того, нам надо будет отбиваться от Колумбийцев.
We'll be cutting out the Colombians.
Нам пришлось отбиваться от них палкой.
We had to beat 'em off with a stick.
Каждый попрошайка носит палку по себе, чтоб отбиваться от собак.
Every beggar's got his own stick for beating off dogs.
В следующий раз, когда ты будешь меня бить, я буду отбиваться.
The next time you take a swing at me, I'm hitting back.
Зачем ему отбиваться в ответ?
Now, back to the action.
Нам придется отбиваться.
We'll have to fight them off.
И, иногда, отбиваться от волков.
And, at times, fight off the wolves.
Ладно. Но мне нужно оружие, чтобы отбиваться от пьяных роботов!
I'll need a weapon to fight drunken robots!

Возможно, вы искали...