перекрывать русский

Перевод перекрывать по-английски

Как перевести на английский перекрывать?

Примеры перекрывать по-английски в примерах

Как перевести на английский перекрывать?

Субтитры из фильмов

Вы не можете перекрывать всю дорогу.
You can't block up the whole road like this.
Париж решил поставить алжирцев под жесткий контроль полиции, охранять полицейские участки, перекрывать улицы.
For Paris, the solution is to put Algiers under tight police control, guard police stations, close off streets.
Они не должны перекрывать выход старой шахты.
They are not to cover the exit to the old shaft.
Нельзя же перекрывать кислород.
You can't just stop up the floodgate.
Я не буду перекрывать тебе кислород, он делал это 12 лет.
So you don't meet the public on a daily basis?
Грузовые въезды нельзя перекрывать, даже если вы аварийку включите.
You can't block the freight entrance with your car even if your blinkers are on.
Лабораторию перекрывать нельзя.
You're not ordering a lockdown.
Там куча мостов и туннелей. Их будут перекрывать.
So many bridges and tunnels they can block off.
Не понимаю я этого, но проще, когда знаешь, какой мост перекрывать.
I don't understand it, but it makes it easier when you know which bridge to close.
Они начали перекрывать все выходы и останавливать поезда.
Everything is blocked off.
Тогда, сработает сигнализация, но полиция по-прежнему будет перекрывать выходы.
Normally, you'd trigger an alarm, but the police will still cover the exits.
Не позволяй дворецкому перекрывать твои кресты.
Don't let the butler step on your toe.
Не позволяй дворецкому перекрывать твои кресты.
Don't let the butler step on your toe!
Канаки должны ВЫРЗЗИТЬ ПРОТЕСТ ПРОТИВ ПОДОбНЫХ МЕТОДОВ. Призываем всех перекрывать дороги.
The Kanak people will respond to this torture by putting up more blockades.

Из журналистики

Разница, в конце концов, незначительна и не должна перекрывать то, что действительно поставлено на карту: демократическое самоуправление в период высокой государственной задолженности.
The difference is ultimately minor, and should not be allowed to overshadow what is really at stake: democratic self-governance in an age of high public debt.

Возможно, вы искали...