переживать русский

Перевод переживать по-английски

Как перевести на английский переживать?

переживать русский » английский

survive live through experience outlive worry weather take with stew ride outlast mourn agonize ache

Примеры переживать по-английски в примерах

Как перевести на английский переживать?

Простые фразы

Хватит переживать по этому поводу!
Stop worrying about it.
Я не стал бы слишком переживать об этом.
I wouldn't worry too much about it.
С этого дня я более не способен искренне и сердечно переживать.
After that day I ceased to be capable of genuine heartfelt concern.
Постарайся не слишком переживать.
Try not to worry too much.
Постарайтесь не слишком переживать.
Try not to worry too much.
Мне не о чем переживать.
I don't have anything to worry about.

Субтитры из фильмов

Тогда ты сможешь не переживать, что её обделили.
That way you don't have to worry about her not being included.
Потому что я знаю, как это - переживать из-за отца и его мнения, даже когда хочется этого не делать.
Because I know what it's like to care about your dad and what he thinks, even if you wish you didn't.
Вам нет нужды переживать за Фанни и Джо.
You needn't worry about Fanny and Joe.
Черт, с чего мне переживать по дрянной ноге?
Shucks, what do I care about an old leg?
Зачем переживать из-за него?
Why worry about this man?
Как можно без конца переживать из-за человека, которому ты безразлична?
Can you indefinitely go on caring for someone who doesn't care for you?
Я не думаю, что Ван из тех мужчин, из-за которых нужно переживать.
Well, I don't think Van's the kind of man you have to worry about.
Заставляете вы меня переживать.
You know, you sure do keep me worried.
Можешь не переживать 4 недели.
Well, you can stop worrying for the next four weeks.
Стоит ли переживать?
Can you doubt the outcome?
Заставлять вас переживать все это.
To make you go through all of this.
Можно не переживать по поводу отмены спектакля.
Anyway, we don't have to worry about the Nazi play anymore.
Но постарайся так сильно не переживать за нее.
But try not to worry so much about her.
Ну, мы боялись, что это заставит тебя переживать, ведь ты был так далеко.
Well, we were afraid it might worry you, you being so far away.

Из журналистики

Люди выработали эти привычки на основе опыта их семей и друзей: когда наступают долговые проблемы, нужно сокращать расходы и переживать период жесткой экономии, пока нагрузка (долг по отношению к доходам) не уменьшится.
People developed these habits on the basis of the experiences of their families and friends: when in debt trouble, one must cut spending and pass through a period of austerity until the burden (debt relative to income) is reduced.
И, как пишут передовые СМИ, тем более глубоким будет это падение при учете того, что мировая экономика в данный момент сворачивается под давлением субстандартного ипотечного кризиса, а США начинает уже переживать спад в экономике.
And, as the editorialists hasten to remind us, the downside is especially large at a time when the world's financial system is reeling under the sub-prime mortgage crisis and the United States is entering a recession.
Япония, например, начинает переживать огромный пенсионный пузырь, подразумевающий резкое сокращение сбережений, по мере того как пожилые люди начинают снимать свои резервы, накопленные за жизнь.
Japan, for example, is starting to experience a huge retirement bulge, implying a sharp reduction in savings as the elderly start to draw down lifetime reserves.
Без стратегии экономического роста, которая включает усилия по снижению правительственных расходов и политику остановки дефляции, экономика Японии будет переживать не лучшие времена.
Without a strategy for growth, which includes efforts to reduce government expenditures and a policy to stop deflation, Japan's economy will remain in the doldrums.
В этом переходном состоянии на протяжении следующих восьми лет Америка с более высоким уровнем долга будет переживать замедление роста производительности, возможно, на треть процентного пункта в год.
In getting from here to there over the next eight years, a higher-debt America would see productivity growth slow by perhaps a third of a percentage point per year.
НЬЮ-ЙОРК - В то время как многие развитые страны продолжают переживать последствия низкого роста ВВП и увеличивающейся безработицы, центральные банки этих государств обратились к весьма нетрадиционным мерам валютного регулирования.
NEW YORK - As below-trend GDP growth and high unemployment continue to afflict most advanced economies, their central banks have resorted to increasingly unconventional monetary policy.
Если инвесторы заберут деньги из рынка США и переведут их в другие страны, эти страны будут переживать взлет благосостояния и расходов.
If investors take money out of the US and park it in other markets, those economies would enjoy a boost of wealth and spending.
В отличие от этого государственный капитализм дал Китаю экономическую стабильность и высокие темпы роста, что позволяет ему благополучно переживать мировой финансовый кризис.
By contrast, state-driven capitalism has given China economic stability and rapid growth, allowing it to ride out the global crisis.
Банкиры центральных банков, призывающие нас не переживать по поводу инфляции, обращают внимание на относительную стабильность заработной платы.
The central bankers who tell us not to worry about inflation point to relative wage stability.

Возможно, вы искали...