пиар русский

Перевод пиар по-английски

Как перевести на английский пиар?

Примеры пиар по-английски в примерах

Как перевести на английский пиар?

Субтитры из фильмов

Пиар-отдел ждет снимки для рекламы нового фильма в журнале.
The Publicity Department's waiting to take stills of you for the fan magazines.
Мог ли Магомет двигать горы, или это был просто пиар?
Could Mohammed move a mountain or was that just P.R.
Это общественные отношения, пиар.
It's public relations.
СМИ созданы из разных частей: реклама, политика, бизнес. пиар, шоу-бизнес.
The media are made up of equal parts: Advertising, politics, business public relations and show business.
Хороший пиар, как Ташаки и сказала.
Good PR, as Tashaki said.
Это очень изощренная пиар-кампания.
It's a very sophisticated PR campaign.
Это будет отличный пиар для всех.
This will be great PR for both of you.
Вся затея превратилась в пиар-ужас.
This affair has turned into a PR nightmare.
Это идеальный способ превратить пиар-конфуз в триумф.
It's a way to turn a PR embarrassment into a triumph.
Это хороший пиар.
It's good PR.
Мне не нужен пиар.
I don't need PR.
Это не пиар, Ребус.
This is no stunt, Rebus.
Придется. Это хороший пиар.
You have to. lt's good PR.
У нас есть пиар-фирмы для пиар-проблем.
We've got PR firms for PR problems.

Из журналистики

Крупнейшие нефтяные компании и другие крупные корпорации тоже играют в эту игру и финансируют дискредитирующие пиар-кампании против климатологии.
Major oil companies and other big corporate interests also are playing this game, and have financed disreputable public-relations campaigns against climate science.
Наряду с агрессивным маркетингом табачных изделий они также вели успешную пиар-кампанию, целью которой было создание неопределенности о разрушительных и смертоносных характеристиках своей продукции.
While aggressively marketing tobacco products, they also waged a successful public relations campaign designed to create uncertainty about the destructive and lethal characteristics of their products.
Зачем советники Путина и его пиар-менеджеры побуждают его делать эти банальные триумфальные заявления, понять трудно, если не осознавать того чувства обиды, которое испытывают почти все россияне по поводу утраты статуса сверхдержавы.
Why Putin's advisors and public-relations managers encourage him to make these banal triumphalist announcements is difficult to fathom unless one comprehends the sense of grievance that almost all Russians feel at the loss of Great Power status.

Возможно, вы искали...