побывать русский

Перевод побывать по-английски

Как перевести на английский побывать?

побывать русский » английский

visit have visited have been look in

Примеры побывать по-английски в примерах

Как перевести на английский побывать?

Простые фразы

Тебе следует побывать а Киото.
You should visit Kyoto.
Вы должны побывать в Киото, который знаменит своими старыми храмами и святынями.
You should visit Kyoto, which is famous for its old temples and shrines.
Лос-Анджелес - одно из тех мест, где мне хотелось бы побывать.
Los Angeles is one of the places that I'd like to visit.
Я бы хотел когда-нибудь побывать в Англии.
I'd like to visit England someday.
Тебе посчастливилось здесь побывать.
You were fortunate to be here.
Я хочу когда-нибудь побывать в Египте.
I wish to visit Egypt someday.
Я бы хотел побывать в Лондоне.
I'd like to visit London.
Я собираюсь побывать в Киото, а ещё в Наре.
I am planning to visit Kyoto, and Nara as well.
В следующий раз я надеюсь побывать в Наре.
I hope to visit Nara next time.
У неё больше не будет возможности побывать в Европе.
She will never have a second chance to visit Europe.
Я хотел бы когда-нибудь побывать за границей.
I'd like to go abroad one day.
Она мечтает побывать в Париже.
Her dream is to visit Paris.
Ты бы хотел когда-нибудь побывать в Белом доме?
Would you like to visit the White House someday?
Том хотел побывать в Америке.
Tom wanted to visit America.

Субтитры из фильмов

Ты заслуживаешь побывать везде, где только пожелаешь.
Well, you deserve to go to all the places your heart desires.
Вы должны там побывать.
You must come over.
Вот бы в такой денёк побывать в Коннемаре..
Connemara would be nice today.
Хорошо, что успел побывать здесь, пока не исчез с лица Земли.
I'm glad I saw it before becoming extinct.
Каждый должен побывать на Кубе.
Everybody should go to Cuba.
Многие девушки отдали бы все, чтобы побывать в Монте Карло.
Most girls will give their eyes for a chance to see Monte.
Нет, но я могу побывать там!
No, but I might go there!
Я хотел бы побывать.
I wish I could be there.
Из всех домов, где удосужилось нам побывать сегодня, я клянусь, что ваш наполнен самым настоящим Духом Рождества!
Of all the houses we've been in tonight, I swear that yours has the truest dyed-in-tradition Christmas spirit.
А тебе случалось побывать в местечке, называемом Ласт чэнс?
Didn't happen to drop into a place. called the Last Chance, did you?
Да, с моей профессией пришлось везде побывать.
Oh, yes, we mule skinners get around quite a bit.
В Европе, Америке, везде, где пришлось побывать.
In Europe, in America, everywhere I went in the world.
Миссис Эрлин, боюсь, у вас никак не получится побывать на матче.
Mrs. Erlynne, I'm afraid it's almost impossible for you to go to the fencing.
В Швейцарии есть места, где я обязан побывать, но это не одно из них.
There are places in Switzerland I ought to be but this isn't one of them.

Возможно, вы искали...