побывать русский

Перевод побывать по-испански

Как перевести на испанский побывать?

побывать русский » испанский

visitar ir a ver haber visitado haber estado estar

Примеры побывать по-испански в примерах

Как перевести на испанский побывать?

Простые фразы

Лос-Анджелес - одно из тех мест, где мне хотелось бы побывать.
Los Ángeles es uno de los lugares que me gustaría visitar.
Тебе посчастливилось здесь побывать.
Tuviste suerte de estar aquí.
В следующий раз я надеюсь побывать в Наре.
Espero visitar Nara la próxima vez.
Стоит побывать в Нью-Йорке.
Vale la pena visitar Nueva York.
Я бы хотел побывать в Лондоне.
Me gustaría visitar Londres.
Я хочу как-нибудь побывать в Египте.
Quiero visitar Egipto algún día.
Он надеется побывать в Париже.
Él espera visitar París.
В этом месте стоит побывать хотя бы один раз.
Merece la pena visitar este lugar al menos una vez.
Никто не хочет побывать в моей стране.
Nadie quiere visitar mi país.
Том хотел побывать в Центральной Америке.
Tom quería visitar Centroamérica.
Швейцария - красивая страна, в которой стоит побывать.
Suiza es un país muy bello que vale la pena visitar.
Я хочу побывать в Нью-Йорке.
Quiero visitar Nueva York.
В Киото стоит побывать.
Vale la pena visitar Kioto.
Побывать в вашей стране было моей давней мечтой.
Visitar su país ha sido un sueño que he tenido desde hace mucho.

Субтитры из фильмов

Ты заслуживаешь побывать везде, где только пожелаешь.
Mereces ir a cualquier lugar que tu corazón anhele.
Вы должны там побывать.
Debería venir.
Вот бы в такой денёк побывать в Коннемаре..
Connemara estaría precioso hoy.
Хорошо, что успел побывать здесь, пока не исчез с лица Земли.
Me alegra haberlo visto antes de extinguirme.
Каждый должен побывать на Кубе.
Todos deberían ir a Cuba.
Многие девушки отдали бы все, чтобы побывать в Монте Карло.
La mayoría de las chicas moriría por ver Monte Carlo.
Я хотел бы побывать.
Desearía poder estar allí.
Из всех домов, где удосужилось нам побывать сегодня, я клянусь, что ваш наполнен самым настоящим Духом Рождества!
De todas las casas que hemos visitado esta noche, la suya es la más auténticamente navideña.
Да, с моей профессией пришлось везде побывать.
Oh, yes, we mule skinners get around quite a bit.
Так меня зовут на разных языках, в разных странах. В Европе, Америке, везде, где пришлось побывать.
Me han llamado así en todos los países del mundo, en Europa y en América, en todo ese vasto mundo en el que he estado.
Миссис Эрлин, боюсь, у вас никак не получится побывать на матче.
En serio, me temo que es casi imposible que usted pueda asistir.
В Швейцарии есть места, где я обязан побывать, но это не одно из них.
Debería estar en varios sitios de Suiza, pero éste no es uno de ellos.
Надо побывать достаточно близко, чтобы узнать запах.
Debes haberte acercado para olerlo.
Никогда не могла себе позволить побывать на водах.
Nunca habíamos estado en un balneario.

Возможно, вы искали...