подбросить русский

Перевод подбросить по-английски

Как перевести на английский подбросить?

подбросить русский » английский

shake flip

Примеры подбросить по-английски в примерах

Как перевести на английский подбросить?

Простые фразы

Можешь подбросить меня до станции?
Can you give me a lift to the station?
Можете подбросить меня до станции?
Can you give me a lift to the station?
Кого-нибудь подбросить?
Anybody want a lift?
Я был бы очень признателен, если бы вы смогли подбросить меня до города.
I'd be much obliged if you could give me a lift into town.
Тебя подбросить?
Do you need a lift?
Вас подбросить?
Do you need a lift?
Тебя подбросить?
Need a lift?
Вас подбросить?
Need a lift?
Тебя надо после этого подбросить до дома?
Do you need a ride home later?
Потом вас надо подбросить до дома?
Do you need a ride home later?
Самое меньшее, что ты можешь сделать, - это подбросить меня куда-нибудь.
The least you can do is schlep me somewhere.
Ты можешь подбросить нас до станции?
Can you give us a lift to the station?
Вы можете подбросить нас до станции?
Can you give us a lift to the station?
Вас двоих подбросить до дома?
Can I give you two a lift home?

Субтитры из фильмов

Прости, не могу подбросить.
I'm sorry, man. Not for hire.
Тебя подбросить куда-нибудь?
Can we give you a lift?
И вы решили подбросить мне такой подарок.
And at that juncture you decided to slip me a Mickey.
Как насчёт подбросить, приятель?
How about a lift, Bud?
Мне не нравится мысль, что ты будешь в одиночку упрашивать кучку отморозков подбросить тебя.
I don't like to think of you asking a bunch of thugs for lifts along the highway.
Любой мог приехать на такси или подбросить платок в коробку сигарет.
Anybody could've taken a cab to my address, or have planted that handkerchief in my cigarette box.
Просто хотела спросить, не могли бы вы его подбросить до дороги?
I was wondering, could you drop him at the car line?
Только подбросить.
Just a lift.
Могу вас подбросить.
Can I drop you someplace?
Где Вы живёте? Куда Вас подбросить?
Where do you want to go?
И в это же время. ты мог подбросить чулки.
And you could have also planted the stockings at the same time.
Я просто хотел подбросить тебе это дельце.
My only thought was throwing a little business your way, that's all.
Можешь подбросить меня до вокзала.
You can put me on the Paris train.
Могу я тебя подбросить?
Can I give you a lift?

Из журналистики

Суммируя вышесказанное, лиссабонская стратегия может привести Европу к тому, что она станет реальной державой в последующие десятилетия или же она может подбросить дров в топку дальнейшего роста евроскептицизма.
In short, the Lisbon Strategy could lead Europe to become a real power in the coming decades, or it could fuel further growth of Euroskepticism.
Буш и Блэр обязаны доказать свои обвинения, и доказать их перед лицом распространенного во всем мире подозрения, что службы безопасности США и Соединенного Королевства могли подбросить ложные свидетельства.
It is incumbent upon Bush and Blair to prove their case, and to prove it in the face of worldwide suspicion that the US and UK security agencies might plant phony evidence.

Возможно, вы искали...