подбросить русский

Перевод подбросить по-немецки

Как перевести на немецкий подбросить?

Примеры подбросить по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий подбросить?

Субтитры из фильмов

Прости, не могу подбросить.
Tut mir leid, Mann. Ich bin nicht zu mieten.
И вы решили подбросить мне такой подарок.
Und darum haben Sie mich betäubt?
Только подбросить.
Eine Mitfahrgelegenheit.
Могу вас подбросить.
Kann ich Sie irgendwo absetzen?
Где Вы живёте? Куда Вас подбросить?
Ich will endlich wissen, wo Sie wohnen.
И в это же время. ты мог подбросить чулки.
Und Sie haben auch die Strümpfe da hingelegt, wo man sie fand.
Я просто хотел подбросить тебе это дельце.
Ich möchte dir Arbeit geben.
Могу я тебя подбросить?
Soll ich dich mitnehmen?
Вас подбросить? А кто вам сообщил? Позвонили пять минут назад.
Er spielt bestimmt Belote wie jeden Samstag und ahnt noch nichts.
Надо подбросить полено в огонь.
Legen wir noch etwas Holz nach.
Этот болван пытался подбросить мне этот фотоаппарат.
Dieser Idiot will mir diese Kamera unterschieben.
Этот кретин пытался подбросить мне этот фотоаппарат.
Er hat versucht, mir dieses Ding zu unterschieben.
Он был из тех, кто способен подбросить тарелку холодного супа в вашу кровать или подвесить ведро с водой над дверью. Нельзя было предугадать, где он подставит очередную подножку.
Alles, von der Suppenschüssel im Bett bis zum Wassereimer über der Tür, man wusste nie, was als Nächstes kam.
Сожалею, но я не смогу вас подбросить - я перевожу растения.
Tut mir leid, hätte Sie mitgenommen, aber mein Auto ist voll mit Pflanzen.

Из журналистики

Суммируя вышесказанное, лиссабонская стратегия может привести Европу к тому, что она станет реальной державой в последующие десятилетия или же она может подбросить дров в топку дальнейшего роста евроскептицизма.
Kurzum: Die Lissabon-Strategie könnte dazu führen, dass Europa in den kommenden Jahrzehnten zu einer wirklichen Macht wird, oder sie könnte die weitere Zunahme der Europaskepsis verstärken.
Буш и Блэр обязаны доказать свои обвинения, и доказать их перед лицом распространенного во всем мире подозрения, что службы безопасности США и Соединенного Королевства могли подбросить ложные свидетельства.
Jetzt liegt es an Bush und Blair dafür den Nachweis zu erbringen und zwar auch angesichts des weltweiten Verdachts, dass die Geheimdienste der USA und Großbritanniens eventuell getürkte Beweise vorbringen.

Возможно, вы искали...