подпускать русский

Примеры подпускать по-английски в примерах

Как перевести на английский подпускать?

Простые фразы

Ты хочешь не подпускать кого-то к себе?
Do you want to keep somebody far from you?

Субтитры из фильмов

И не подпускать его к плите.
Lock up your hair clips, else he'll be in the gas meter.
Он не хочет нас к ним подпускать, понимаешь?
He doesn't want us around, you get it?
Что бы это ни было, нельзя подпускать его к следующей солнечной системе.
Whatever it is, we can't let it go beyond us to the next solar system.
Хорошо. К резервуару с реагентом никого близко не подпускать.
Let's secure the area around the methyl isocyanate tank.
Я лишь сказал им не подпускать тебя близко.
I told them to prevent you from getting in my way.
Чтобы избежать убийства, надо не подпускать его близко.
Well, the only way he can make the kill and escape is from a distance.
Лучшее, что мы можем сделать, чтобы избежать этого, не подпускать прессу близко.
We need to keep the media well away for now.
Не подпускать его к себе.
Don't let him close on you.
Кауфман не хочет подпускать Лоулера.
Yeah, Kaufman doesn't want any part of Lawler.
Мы не должны подпускать Чендлера к моей комнате.
We have to keep Chandler away from my room.
Их нельзя к ней подпускать.
Can't let them near that.
И не подпускать никого к окнам!
Keep away from the windows!
И он! Вас нельзя подпускать к детям!
You don't get to touch the children.
Собираешься не подпускать меня, пока я не соглашусь с тобой?
You're gonna hold out on me until I agree with you?

Возможно, вы искали...