подпускать русский

Примеры подпускать по-испански в примерах

Как перевести на испанский подпускать?

Субтитры из фильмов

И не подпускать его к плите.
Guarda tus horquillas o acabarán en el medidor de gas.
Что бы это ни было, нельзя подпускать его к следующей солнечной системе.
Lo que sea, no podemos dejarla ir hasta el próximo sistema solar.
К резервуару с реагентом никого близко не подпускать.
Concéntrense en el área del tanque. - Vamos.
Лучшее, что мы можем сделать, чтобы избежать этого, не подпускать прессу близко.
Por eso debemos mantener lejos a los medios, por ahora.
Не подпускать его к себе.
No dejes que se acerque a tí.
Мы не должны подпускать Чендлера к моей комнате.
Bien, tenemos que mantener a Chandler alejado de mi dormitorio.
Ты знаешь, от чего стена? Ты просто не хочешь подпускать к себе окружающих.
Creo que eso del muro es una forma de no dejar entrar a alguien.
Не трогать, зевак и искателей сувениров не подпускать.
Que ninguna parte sea manoseada ningún curioso, ningún buscador de recuerdos.
Вас нельзя подпускать к детям!
Tú no tocarás a los niños.
Нужно быть осторожнее, чтобы. Не подпускать людей.
Hay que ser muy cuidadoso de no dejar que las personas entren o nos convertirán en monstruos.
Прямо сейчас меня к репортерам меня лучше не подпускать.
El no quiere que hable con los reporteros ahora mismo.
Просто пытался не подпускать тебя, Пока бы не вызвал копов.
Trataba de resistirte mientras llamaba a la policía.
И если мы не будем никого подпускать к дому, то.
Si no se la enseñas a nadie.
Это самое близкое, как тебя нужно подпускать к живтоным.
Es lo más cerca de animales que puedes estar.

Возможно, вы искали...