подпускать русский

Примеры подпускать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский подпускать?

Субтитры из фильмов

Что бы это ни было, нельзя подпускать его к следующей солнечной системе. Надо остановить махину.
Seja lá o que for, não podemos deixar que passe para o próximo sistema solar.
К резервуару с реагентом никого близко не подпускать.
Concentre-se na área do tanque de metil-isocianeto. Mantenha-os longe.
Чтобы избежать убийства, надо не подпускать его близко.
Só pode matar e escapar se o fizer à distância.
Не подпускать его к себе.
Não deixes que ele se aproxime de ti.
Мы не должны подпускать Чендлера к моей комнате.
Temos de manter o Chandler longe.
Их нельзя к ней подпускать.
Não pode deixá-los perto.
И он! Вас нельзя подпускать к детям!
Não vão tocar nas crianças.
Собираешься не подпускать меня, пока я не соглашусь с тобой?
Vais-me deixar pendurado até concordar contigo?
Конечно, и он говорил это, чтобы не подпускать тебя ко мне.
Certo, senhor. Querido.
Я сказал не подпускать его к фургону.
Disse-te que não o trouxesses para a autocaravana!
Нужно быть осторожнее, чтобы. Не подпускать людей. они сочтут, что мы уроды.
Temos de ter muito cuidado para não deixar que as pessoas descubram, ou transformam-nos em aberrações.
И зачем мне давать ему чувство защищённости и подпускать его к источнику постоянного дохода в его-то преклонные годы?
Ou deixá-lo empatado com alguma garantia. e fonte de rendimento contínuo para os seus anos de declínio?
Прямо сейчас меня к репортерам меня лучше не подпускать.
É melhor eu não falar com os repórteres.
Просто пытался не подпускать тебя, Пока бы не вызвал копов.
Tentei manter-te distante, antes de chamar a Polícia.

Возможно, вы искали...