подталкивать русский

Перевод подталкивать по-английски

Как перевести на английский подталкивать?

подталкивать русский » английский

nudge bump push jog hustle drive shove slightly rattle through push slightly prod joggle impel hitch boost

Примеры подталкивать по-английски в примерах

Как перевести на английский подталкивать?

Субтитры из фильмов

Я не хочу специально подталкивать вас, Но если вам интересно, могу предложить дополнительный материал.
I don't want to push you one way or the other, but if you are interested, I have some other material.
Его просто нужно подталкивать.
He just needs a push.
Господь мой, ты не обязан подталкивать меня любить Тебя. Ни на небесах, которые Ты обещаешь. Ни в аду, что так страшит.
My God,you cannot move me to love you, nor the heavens that you have promised, nor hell so feared, to stop offending you.
Тогда почему ты продолжаешь подталкивать их друг к другу?
Then why do you keep pushing them together?
Вы тоже должны подталкивать.
You have to push.
Тебя приходится пинками подталкивать.
You gotta roll with the punches.
Вы должны подталкивать их, подталкивать вперед.
You gotta push 'em, push 'em forward.
Вы должны подталкивать их, подталкивать вперед.
You gotta push 'em, push 'em forward.
И меня не нужно подталкивать. Просто это было не месту.
It's inappropriate.
Тебе не нужно подталкивать меня палкой.
You needn't wave a stick.
Их двигатель запускается, и потом остается только подталкивать раз за разом в нужном направлении.
Get their motor running, and then just take it a Iittle bit further every time. Only one big problem we got.
Эй, продолжай подталкивать этот конверт, детка!
Hey, you keep pushin' that envelope, baby!
К тому же, она будет его подталкивать.
But he also needs someone who's gonna push him.
Я должен был решить, нужно ли мне кого-то подталкивать. или нет.
I have to decide whether I'm going to push it. or not.

Из журналистики

В то же время, важно подталкивать международные усилия по созданию правил, способных ограничить конфликт.
At the same time, it is important to pursue international efforts to develop rules of the road that can limit conflict.
Однако, недавний опыт показывает, что вместо того, чтобы замещать исполнение национального закона, международное правостудие начинает подталкивать местных прокуроров, скорее усиливая, а не заменяя локальные усилия.
Recent experience, however, suggests that, far from supplanting national law enforcement, international justice is beginning to spur toward national prosecutions, reinforcing rather than replacing local efforts.
Демократия будет подталкивать правящую семью вперед.
Democracy will push the ruling family forward.
Мы уступили краткосрочным стимулам, и это все выглядело как тайный замысел, направленный на то, чтобы подталкивать нас к принятию чрезмерных рисков.
We yielded to short-term incentives, and everything seemed to conspire to push us to accepting excessive risks.
Что еще хуже, согласно данной точке зрения, ожидания монетарного финансирования будет подталкивать государства к чрезмерному заимствованию.
What is worse, the argument goes, the expectation of monetary financing would drive governments to borrow excessively.
Нам необходима помощь международного сообщества, которое продолжало бы подталкивать Гватемалу к лучшему, более справедливому будущему.
Our need is an international community that continues to push Guatemala toward a better, more just future.
Раздраженные отказом Кима смягчить напряженные международные отношения, китайские чиновники ясно дали понять, что откажутся защищать и финансировать северокорейскую элиту, в случае, если она продолжит подталкивать США к конфронтации.
Exasperated by Kim's refusal to ease international tensions, Chinese officials have made clear their refusal to protect and subsidize North Korea's elite if it continues to push the US toward confrontation.
Этот вирус будет постоянно подталкивать правительственные учреждения к тому, чтобы они стали более эффективными и доступными, а не только более эффективными.
This virus would continuously nudge government agencies to become more effective and accessible, rather than merely more efficient.
Необходимо давить на них и подталкивать к проведению успешных переговоров.
They need to be pushed and shoved into a successful negotiation.
И, наконец, в том, как патерналисты-свободолюбцы хотят нас подталкивать, есть фундаментальная и неразрешимая проблема подотчётности.
Ultimately, there is a fundamental and unresolved accountability deficit in the way libertarian paternalists go about nudging us.
Если это правда, то кто будет принимать решения, в каких областях социальные технологи могут оправданно подталкивать людей?
If this is the case, who is to decide in what areas individuals can be fairly nudged by social engineers?

Возможно, вы искали...