покорить русский

Перевод покорить по-английски

Как перевести на английский покорить?

покорить русский » английский

war down subjugate subdue overcome conquer

Примеры покорить по-английски в примерах

Как перевести на английский покорить?

Простые фразы

Моё желание - покорить эту гору.
My wish is to conquer this mountain.
У него не будет шанса покорить его сердце.
He will have no chance of winning his heart.

Субтитры из фильмов

Сын Шотландии, сумевший покорить Англию.
He's a son of Scotland who has crossed the border and conquered England.
Маршал Дюжо уже пытался покорить Алжир.
Algeria was already taken by Marshal Bugeaud.
В первые недели в кладовой были моменты,...когда вы легко могли покорить меня.
In those first few weeks, there were moments in the stockroom when you could have swept me off of my feet.
В молодости я думал покорить мир истиной.
I thought when I was a young man that I would conquer the world, with truth.
Пыталась покорить кинематограф или вроде того?
Trying to crash the movies or something?
Чтоб в случае отказа покорить.
That, if requiring fail, he will compel.
Ты собирался уехать отсюда и покорить весь мир.
You were going to go out and conquer the world.
Я всегда хотела покорить бурю.
I've always wanted to sail in a storm.
Покорить мир.
I was to conquer the world.
С такими зубами я могла бы покорить весь Париж и большую часть Европы.
With teeth like that I could have devoured all Paris and most of Europe.
Так вот она, женщина. которую Крассу удалось покорить лишь восемью легионами!
So this is the woman. it took Crassus' eight Roman legions to conquer!
Такой Европе захочется покорить мир.
This Europe has the peculiarity of wanting to be situated overseas.
Мое сердце не может женщину покорить.
My heart can't win a woman.
Вот какую вершину вы решили покорить, Элиза!
And that's what you've set yourself out to conquer, Eliza.

Из журналистики

Кроме того, руководство Ирана, кажется, считает, что страна слишком велика и сильна, чтобы ее можно было покорить посредством санкций или ударов с воздуха.
Moreover, Iran's leaders seem to assume that the country is too big and too strong to be subdued by sanctions or air strikes.
Разделять народы, чтобы покорить их, является аморальной стратегией, использовавшейся на протяжении всей истории человечества.
To divide a people in order to conquer them is an immoral strategy that has endured throughout recorded history.
Мы можем покорить безопасную ядерную энергию, снизить стоимость производства солнечной энергии или захватывать и безопасно хранить углекислый газ, вырабатываемый в результате сжигания ископаемых видов топлива.
We can harness safe nuclear energy, lower the cost of solar power, or capture and safely store the CO2 produced from burning fossil fuels.
Мы должны уважать этот порядок, если не хотим стать жертвой высокомерной веры в то, что открытие фрагментов правды может помочь нам покорить вселенную.
We must honour this order if we do not want to fall prey to the arrogant belief that discovering fragments of truth may enable us to master the universe.
Если твоя продукция не может достичь мировой экономики, ты не сможешь ее покорить.
If your products can't get to the global economy, you cannot conquer it.

Возможно, вы искали...