покорить русский

Перевод покорить по-португальски

Как перевести на португальский покорить?

покорить русский » португальский

superar pela força

Примеры покорить по-португальски в примерах

Как перевести на португальский покорить?

Субтитры из фильмов

Громче! - Не нужно напоминать, что он - выдающийся государственный деятель и борец за наши права. Сын Шотландии, сумевший покорить Англию.
Não preciso dizer-vos de quem se trata, nem falar da sua brilhante folha militar e estadista, um filho da Escócia. folha militar e estadista, um filho da Escócia.
Маршал Дюжо уже пытался покорить Алжир.
A Argélia já foi tomada pelo Marechal Bugeaud.
В молодости я думал покорить мир истиной.
Quando era jovem pensava que podia conquistar o mundo com a verdade.
Ты собирался уехать отсюда и покорить весь мир.
Ia sair e conquistar o mundo.
Так вот она, женщина. которую Крассу удалось покорить лишь восемью легионами!
Então, a mulher é esta. foram necessárias oito legiões de Crassus para a conquistar!
Вот какую вершину вы решили покорить, Элиза!
E isso foi o que te propuseste conquistar, Eliza.
Я боюсь, что покорить вас не получится.
Subjugá-lo não basta.
Сперва это меня беспокоило, но затем я понял, что ее отточенные манеры и холодная расчетливость действий ставили крест. даже на мыслях о том, чтобы ее покорить.
De inicio isso incomodava-me, mas depois disse a mim mesmo que eram suas maneiras impecáveis e a forma tão precisa que usa em tudo o que faz que impossibilita pensar nela como uma possível conquista.
Покорить её, значит, покорить Европу?
Que conquistá-la é conquistar a Europa.
Покорить её, значит, покорить Европу?
Que conquistá-la é conquistar a Europa.
Я сумею покорить эту скалу.
Posso conquistar esta montanha.
Ты не можешь покорить высоту, не взбираясь на гору. Заешь, что я думаю?
Se não gosta das alturas, não escales montanhas.
Но Пульчинеллы сердце покорить ему так и не удастся.
Pois o coração de Pulcinella jamais lhe pertencerá.
Он поможет нам покорить любую вершину, он поможет нам добраться. Я клянусь тебе.
Há-de levar-nos a ambos, pelas rochas.

Возможно, вы искали...