похвастаться русский

Перевод похвастаться по-английски

Как перевести на английский похвастаться?

похвастаться русский » английский

tout shoot a line rodomontade rhodomontade gasconade boast

Примеры похвастаться по-английски в примерах

Как перевести на английский похвастаться?

Простые фразы

Мне нечем похвастаться.
I have nothing to boast about.
Том любит похвастаться.
Tom likes to show off.
Эсперанто распространился по всему миру без всякого кровопролития. Какой другой язык может похвастаться подобным подвигом?
Esperanto spread around the world without bloodshed. What other world language can make the same boast?

Субтитры из фильмов

Твоему отцу в жизни нечем похвастаться, потому что он отпихнул от себя своих детей, и ты делаешь то же самое.
Your father has nothing to show for his life because he alienated his fucking kids and you're doing the same.
Жюстин ищет компанию, чтобы похвастаться своими дурацкими подвигами.
Justin was looking for an audience to hear him brag about his stupid exploits.
Нам показалось, что вы правда так гордитесь своим автомобилем и вроде как хотели им похвастаться.
Why, we thought that you were really proud of your automobile and just sort of wanted to show it off.
Я просто хотел похвастаться машиной.
I just wanted to show the car off.
А вы действительно не можете похвастаться хорошими манерами, да, Бигелоу?
You're certainly not the most diplomatic person in the world, are you, Bigelow?
Представляете, когда я с тётей Корой пойду смотреть Элисию Брюс, я смогу похвастаться, что рассказала историю сценаристу.
Just think. When I go to see Alathea Bruce with Aunt Cora I can say I told the story to the screenwriter.
Чем я могу похвастаться перед ним?
What have I got to show him? That I've turned rotten.
Не могу этим похвастаться.
No, I can't claim to have known him.
Образец собирается похвастаться своей силой, оружием своего судна и прочим.
The specimen is about to boast of his strength, the weaponry of his vessel, and so on.
Твоя земля может таким похвастаться в аналогичный период?
Could, let's say, your land of that same era make that same boast?
А чем выдающимся Вы можете похвастаться?
And can you tell me what you've accomplished that's beyond average?
Ни одна стиральная машина в Европе не может похвастаться такими размерами.
No washing-machine in Europe. is so space-saving.
Остров уже может похвастаться большим отелем.
The island already boasts one large hotel.
Хотелось похвастаться.
Wanted to produce an impression.

Из журналистики

Недавно Соединенные Штаты добились сомнительной чести похвастаться самым большим на земле количеством заключенных, содержащихся в тюрьмах и изоляторах предварительного заключения.
Recently, the United States achieved the dubious honor of boasting the largest prison and jail population on earth.
Хотя обе страны относятся к развивающимся, - множество людей и в той, и в другой стране живет в нищете, - они вместе с тем могут похвастаться впечатляющими возможностями по части технологий информационной эпохи, как мирных, так и военных.
While both are developing countries - many of whose people remain impoverished - they also boast impressive capabilities in information age technologies both for civilian and military purposes.
Чили может похвастаться ортодоксальным фискальным и монетарным менеджментом, очень открытой экономикой и динамичным частным сектором.
Chile boasts orthodox fiscal and monetary management, a very open economy, and a dynamic private sector.
Наращивая число своих плотин, Китай на сегодняшний день не только может похвастаться наибольшим числом мега-плотин - он также является крупнейшим мировым производителем гидроэлектроэнергии, имея суммарную установленную мощность в 230 гигаватт.
By ramping up the size of its dams, China now not only boasts the world's largest number of mega-dams, but is also the biggest global producer of hydropower, with an installed generating capacity of 230 gigawatts.
Другие регионы с сильными научными и инженерными университетами, такие как Университет Иллинойса в Урбане, не могут похвастаться многими хай-тэковскими компаниями.
Other regions with strong science and engineering universities, such as the University of Illinois at Urbana, do not have many high tech companies.
Венесуэла также могла похвастаться одним из самых ярких гражданских обществ региона и одними из самых свободных и энергичных СМИ.
Venezuela also boasted one of the region's most vibrant civil societies, with some of its freest and most vigorous media.
И эти страны сейчас могут похвастаться смелыми социальными программами, которые стремительно сокращают голод среди беднейших слоев населения, и это не является простым совпадением.
It is no coincidence that these countries now boast bold social programs that are dramatically reducing hunger among the poorest groups.
Сколько дизайнеров в Америке или Европе могут похвастаться тем же?
How many designers in America or Europe can say the same?
Тогда не удивительно, что российский президент Владимир Путин любит похвастаться своим родным городом.
Small wonder, then, that Russian President Vladimir Putin likes to show off his hometown.
Греция может похвастаться самым низким кредитным рейтингом в еврозоне.
Greece boasts by far the lowest credit rating in the euro zone.
Да, Китай вступил в глобальный рынок и может похвастаться многими достижениям модернизирующегося общества.
Yes, China has emerged into the global market and boasts many of the hallmarks of a modernizing society.
Хотя США могут похвастаться крупнейшей экономикой в мире, она отвечает только за одну четверть мирового ВВП и обладает примерно одной двадцатой частью населения мира.
Although the US boasts the world's largest economy, it comprises only one-quarter of global GDP, and possesses roughly one-twentieth of the world's population.

Возможно, вы искали...