infamous английский

бесчестный, бесславный, постыдный

Значение infamous значение

Что в английском языке означает infamous?
Простое определение

infamous

When someone is infamous, he/she has a bad reputation, of bad report; being vile; detestable; widely known for something bad. He was an infamous traitor. He was an infamous perjurer. When someone is infamous, he/she causes infamy and is disgraceful. This infamous deed tarnishes all involved.

infamous

бесславный, позорный, пресловутый, печально известный, небезызвестный (= notorious) known widely and usually unfavorably a notorious gangster the tenderloin district was notorious for vice the infamous Benedict Arnold

Перевод infamous перевод

Как перевести с английского infamous?

Синонимы infamous синонимы

Как по-другому сказать infamous по-английски?

Примеры infamous примеры

Как в английском употребляется infamous?

Простые фразы

The infamous female burglar was never caught.
Бесчестную воровку так никогда и не поймали.
The infamous female burglar was never caught.
Печально известную взломщицу так никогда и не поймали.

Субтитры из фильмов

It is because your lie is so great, so infamous.. That decent human beings cannot believe it to be a lie.
Лишь потому, что твоя ложь такая наглая, неслыханная, в нее могли поверить все эти честные люди!
There is infamous trickery behind this.
Это же форменное надувательство!
I think it's absolutely infamous.
Это постыдно. Абсолютно постыдно.
Let's make a promise, in this memorable moment that we'll stand together until victory and that we'll fight to the death in order to bring down and destroy the infamous Concini.
В этот торжественный час мы обещаем, что наше единство будет нерушимо до того дня, когда мы устраним Кончини.
Infamous!
Позор!
You infamous creature!
Бить вас?
It's a scandal. I would like to deny the allegations made by an infamous journalist who's spreading false rumours.
Это скандал, это скандал, я просто не могу подобрать приличного слова, которым можно назвать то, чем занимается этот журналист, этот писака.
Only a few explorers and missionaries.. the ivory hunters and the infamous slave raiders.. risked their lives on its blood-soaked trails.
Лишь немногие исследователи и миссионеры, добытчики слоновой кости и охотники за рабами рисковали своими жизнями на ее пропитанных кровью тропах.
The infamous Mrs. Koller'.
Старушка Кюллер.
Have you never been told that it's just as cowardly and infamous as killing an old man or a child?
Как вы не понимаете, что зто так же подло, как прибить старика или ребенка!
Infamous, Francis was kept away from the agapes.
Из-за подмоченной репутации. Франсис от участия в трапезе был отстранен.
Who gave you such infamous bravery?
Кто вселил в вас эту гнусную дерзость?
One might ask: Where was Alessandro Marchi on that infamous Friday?
Вы задаетесь вопросом: где был Алессандро Марко в пятницу вечером?
But it is infamous!
Распутница!

Из журналистики

As a result of the slave-labor brick plants, as well as reports of an eight-year-old child worker being buried alive and migrant workers killed, Hongdong's name has become infamous.
В результате репортажей о кирпичных заводах, на которых используется рабский труд, а также сообщений о том, что восьмилетний ребенок, работавший на таком заводе, был похоронен заживо, и об убийствах рабочих-мигрантов, Хундун приобрел дурную репутацию.
The Middle East retains the infamous distinction of being the only region in the world to have used such weapons since the end of World War II.
Ближний Восток имеет печально известное отличие как единственный регион в мире, в котором использовалось такое оружие со времен окончания второй мировой войны.
With policy interest rates near zero, the argument goes, central banks are more or less helpless to escape the deflationary vortex, and economies become stuck in the infamous liquidity trap.
В такой ситуации, как они уверяют, центральные банки более или менее беспомощны в борьбе с дефляционной воронкой, а экономика попадает в печально знаменитую ловушку ликвидности.
Think of Zinedine Zidane's infamous head butt in the 2006 football World Cup.
Подумайте о печально известном ударе головой Зинедина Зидана в 2006 году на чемпионате мира по футболу.
He recently signed a lavish infrastructure bill that included, among other payoffs to political supporters, an infamous bridge to nowhere in Alaska.
Буш недавно подписал щедрый законопроект на развитие инфраструктуры, в который, помимо всего прочего, включались выплаты политическим сторонникам, а именно деньги на строительство снискавшего дурную славу моста в никуда на Аляске.
Afghanistan has an infamous record on both grounds: it has reverted to conflict, and it is not being weaned off its high aid-dependence.
В Афганистане произошло и то, и другое: возобновился конфликт, и страна не отучилась от значительной зависимости от иностранной помощи.
Will he tolerate and endorse his prime minister's personal aversions, or is he willing to put an end to the infamous spectacle of a judicial process that has been manipulated and abused from beginning to end?
Будет ли он терпеть и оказывать содействие личной неприязни своего премьера, или же он будет готов положить конец позорному представлению судебного процесса, который от начала до конца является махинацией и нарушением закона?
It would have the same purpose as that infamous wall that once divided Berlin, and the wall that Israel is building to cut itself off from the Palestinian territories: to isolate people.
У нее была бы та же цель, что и у той позорной стены, которая когда-то разделяла Берлин, и той стены, которую строит Израиль для того, чтобы отрезать себя от палестинских территорий: изолировать людей.
Hong Kong's leaders to do not want to end up on that infamous list.
Руководители Гонконга не хотят оказаться в этом позорном списке.
One only has to recall the vitriol visited upon Rev. Jeremiah Wright during the last presidential campaign for his now infamous sermon in which he said that, with the attacks, the chickens of US foreign policy had come home to roost.
Стоит только вспомнить сарказм, который обрушился на преподобного Иеремию Райта во время последней президентской кампании за его печально известную проповедь, в которой он сказал, что нападение вернуло кур внешней политики США домой на насест.
But if you say that you favor protection from imports, you are painted into a corner with Reed Smoot and Willis C. Hawley, authors of the infamous 1930 US tariff bill.
Но если вы скажете, что вы поддерживаете протекцию от импорта, вас поставят в один ряд с Ридом Смутом и Виллисом С. Холи, авторами имеющего дурную репутацию законопроекта о пошлинах США 1930 года.

Возможно, вы искали...